Язык — знаковая система. Язык (система знаков) Язык как система знаков понятие системы

1. Знаковый характер языка

Язык, которым пользуется человек в повседневном общении, является не только исторически сложившейся формой культуры, объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой. Понимание знаковых свойств языка необходимо для того, чтобы лучше представлять себе устройство языка и правила его употребления.

Слова человеческого языка являются знаками предметов и понятий. Слова - это самые многочисленные и главные знаки в языке. Другие единицы языка также являются знаками.

Знак представляет собой заменитель предмета в целях общения, знак позволяет говорящему вызвать в сознании собеседника образ предмета или понятия.

· Знак обладает следующими свойствами:

o знак должен быть материальным, доступным восприятию;

o знак направлен на значение;

o знак - всегда член системы, и его содержание во многом зависит от места данного знака в системе.

· Указанные выше свойства знака обуславливают ряд требований культуры речи.

o Во-первых, говорящий (пишущий) должен заботиться о том, чтобы знаки его речи (звучащие слова или знаки письма) были удобны для восприятия: достаточно отчётливо слышимы, видимы.

o Во-вторых, необходимо чтобы знаки речи выражали некоторое содержание, передавали смысл, причём таким образом, чтобы форма речи помогала легче понять содержание речи.

o В-третьих, необходимо иметь в виду, что собеседник может быть менее осведомлён о предмете разговора, а значит, необходимо предоставить ему недостающие сведения, которые лишь по мнению говорящего уже содержатся в сказанных словах.

o В-четвёртых, важно следить за тем, чтобы звуки устной речи и буквы письма достаточно четко отличались друг от друга.

o В-пятых, важно помнить о системных связях слова с другими словами, учитывать многозначность, использовать синонимию, иметь в виду ассоциативные связи слов.

Таким образом, знания из области семиотики (науки о знаках) способствуют повышению речевой культуры.

· Языковой знак может знаком кода и знаком текста.

o Знаки кода существуют в виде системы противопоставленных в языке единиц, связанных отношением значимости, которое определяет специфическое для каждого языка содержание знаков.

o Знаки текста существуют в виде формально и по смыслу связанной последовательности единиц. Культура речи предполагает внимательное отношение говорящего к связности произносимого или письменного текста.

Значение - это содержание языкового знака, образующееся вследствие отображения внеязыковой действительности в сознании людей. Значение языковой единицы в системе языка виртуально, т.е. определяется тем, что данная единица может обозначать. В конкретном высказывании значение языковой единицы становится актуальным, поскольку единица соотносится с конкретным объектом, с тем, что она реально обозначает в высказывании. С точки зрения культуры речи для говорящего важно четко направить внимание собеседника на актуализацию значения высказывания, помочь ему в соотнесении высказывания с ситуацией, а для слушающего важно проявить максимум внимания к коммуникативным намерениям говорящего.

· Различают предметное и понятийное значение.

o Предметное значение состоит в соотнесении слова с предметом, в обозначении предмета.

o Понятийное значение служит для выражения понятия, отражающего предмет, для задания класса предметов, обозначаемых знаком.

2. Естественные и искусственные языки

Знаки, входящие в состав языков как средств коммуникации в обществе называются знаками общения. Знаки общения делятся на знаки естественных языков и знаки искусственных знаковых систем (искусственных языков).

Знаки естественных языков состоят как из звуковых знаков, так и соответствующих им знаков письма (рукописных, типографских, машинописных, принтерных, экранных).

В естественных языках общения - национальных языках - в более или менее явной форме существуют правила грамматики, а правила смысла и употребления - в неявной форме. Для письменной формы речи существуют также закрепленные в сводах и справочниках правила орфографии и пунктуации.

В искусственных языках, как правила грамматики, так и правила смысла и употребления задаются в явной форме в соответствующих описаниях этих языков.

Искусственные языки возникли в связи с развитием науки и техники, они применяются в профессиональной деятельности специалистов. К искусственным языкам относятся системы математических, химических символов. Они служат средством не только общения, но и выведения нового знания.

Среди искусственных знаковых систем можно выделить кодовые системы, предназначенные для кодирования обычной речи. К ним относятся азбука Морзе, морская флажковая сигнализация букв алфавита, различные шифры.

Особую группу составляют искусственные языки, предназначенные для управления работой компьютерных систем, - языки программирования. Они имеют строгое системное устройство и формализованные правила соотнесения кодовых знаков и смысла, предусматривающие выполнение компьютерной системой именно тех операций, которые требуются.

Знаки искусственных языков могут сами составлять тексты или включаться в состав письменных текстов на естественном языке. Многие искусственные языки имеют международное употребление и включаются в тексты на разных естественных национальных языках. Разумеется, что знаки искусственных языков уместно включать только в тексты, адресованные специалистам, знакомым с этими языками.

Естественный звуковой язык людей является самой полной и совершенной из всех систем общения. Другие знаковые системы, созданные человеком воплощают лишь некоторые из свойств естественного языка. Эти системы могут значительно усиливать язык и превосходить его в каком-либо одном или нескольких отношениях, но одновременно уступать ему в других (Ю. С. Степанов. Язык и метод. - М.: 1998. С. 52).

Так, например, система математических символов превосходит естественный язык краткостью записи информации, минимальностью знаков кода. Языки программирования характеризуются четкостью правил и однозначным соответствием смысла и формы.

В свою очередь естественный язык отличается значительно большей гибкостью, открытостью и динамичностью.

Естественный язык применим для описания любых ситуаций, в том числе тех, которые ещё не были объектом описания с помощью данного языка.

Естественный язык позволяет говорящему порождать новые и при этом понятные для собеседника знаки, а также использовать существующие знаки в новых значениях, что невозможно в искусственных языках.

Естественный язык известен в рамках всего национального общества, а не только узкому кругу специалистов.

Естественный язык быстрее приспосабливается к многообразным потребностям межличностного взаимодействия людей и потому является основным и в целом незаменимым средством человеческого общения.

3. Основные функции языка

"Будучи важнейшим средством общения, язык объединяет людей, регулирует их межличностное и социальное взаимодействие, координирует их практическую деятельность, участвует в формировании мировоззренческих систем и национальных образов мира, обеспечивает накопление и хранение информации, в том числе относящейся к истории и историческому опыту народа и личному опыту индивида, расчленяет, классифицирует и закрепляет понятия, формирует сознание и самосознание человека, служит материалом и формой художественного творчества" (Н.Д.Арутюнова. Функции языка. // Русский язык. Энциклопедия. - М.: 1997. С. 609).

· Основными функциями языка являются:

o Коммуникативная (функция общения);

o Мыслеформирующая (функция воплощения и выражения мысли);

o Экспрессивная (функция выражения внутреннего состояния говорящего);

o Эстетическая (функция создания прекрасного средствами языка).

Коммуникативная функция заключается в способности языка служить средством общения между людьми. Язык располагает единицами, необходимыми для построения сообщений, правилами их организации и обеспечивает возникновение сходных образов в сознании участников общения.

Язык также обладает специальными средствами установления и поддержания контакта между участниками коммуникации.

С точки зрения культуры речи коммуникативная функция предполагает установку участников речевой коммуникации на плодотворность и взаимную полезность общения, а также общую нацеленность на адекватность понимания речи.

Достижение функциональной эффективности общения невозможно без знания и соблюдения норм литературного языка.

Мыслеформирующая функция заключается в том, что язык служит средством оформления и выражения мысли. Структура языка органически связана с категориями мышления.

"Слово, которое одно способно сделать понятие самостоятельной единицей в мире мыслей, прибавляет к нему многое от себя" - писал основоположник языкознания В. фон Гумбольдт (В.Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию. М.: 1984. С. 318).

Это значит, что слово выделяет и оформляет понятие, и при этом устанавливается отношение между единицами мышления и знаковыми единицами языка. Именно поэтому В.Гумбольдт полагал, что "язык должен сопутствовать мысли. Мысль должна, не отставая от языка, следовать от одного его элемента к другому и находить в языке обозначение для всего, что делает её связной" (там же, С. 345). По Гумбольдту, "чтобы соответствовать мышлению, язык, насколько это возможно, своим строением должен соответствовать внутренней организации мышления" (там же).

Речь образованного человека отличается ясностью изложения собственной мысли, точностью пересказа чужих мыслей, последовательностью и информативностью.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Задание для контрольной работы

8 вариант

1.Язык как система знаков

2.Виды знаков и их эволюция

3.Семиотика и ее философские проблемы

4.Язык человека и образ мира

Список использованной литературы

1. Язык как система знаков

Язык является одной из большого множества разноообразных знаковых систем, которыми люди пользуются в целях коммуникации, передавая сообщения о каких-то ситуациях в мире, о своих мыслях, чувствах, переживаниях, оценках, планах, целях, намерениях, делясь со своими собеседниками информацией о результатах познавательной деятельности. Само слово коммуникация восходит к лат. communico "делаю общим, делюсь". Знаки, из которых строятся сообщения, выполняют роль носителей определённых смысловых содержаний (значений). Именно благодаря им оказывается возможным кодирование передаваемой в сообщениях информации и реализация коммуникативных актов.

Знаки как бы замещают предметы, на которые они указывают и которые они называют. Такое замещение в жизни людей имеет место довольно часто, так что поневоле может сложиться впечатление, что люди живут не только и не столько в мире вещей, сколько в мире знаков.

Знаки и образуемые ими знаковые системы изучает семиотика (во французской традиции семиология). В развитие этой науки, основы которой были заложены ещё представителями античной и средневековой философской мысли, в наше время внесли большой вклад (если называть только наиболее авторитетные имена) Чарлз Сандерс Пирс (Charles Sanders Peirce), Чарлз Уильям Моррис (Charles William Morris), Фердинанд де Соссюр (Ferdinand de Saussure), Луи Ельмслев (Louis Hjelmslev), Эрнст Кассирер (Ernst Cassirer), Роман Осипович Якобсон, Карл Бюлер (Karl Buehler), Якоб фон Юкскюлл (Jakob von Uexcuell), Томас Себеок (Thomas Sebeok), Роланд Барт (Roland Barthes), Умберто Эко (Umberto Eco), Юрий Сергеевич Степанов. язык знак личностный сознание

Ч.У. Моррис предложил различать в семиотике три аспекта: синтактику, семантику, прагматику. Смысловые содержания являются предметом семантики, отношения между знаками подлежат ведению синтактики (синтаксиса), а отношения между знаками и их пользователями исследует прагматика. Знак, как правило, несёт определённую целевую нагрузку, сообщая об отношениях его отправителя к своему адресату, к ситуации общения, к денотату и к самому сообщению.

Каждый знак соотнесён в рамках конкретной знаковой ситуации (семиозиса) с тем или иным предметом, явлением, фактом, событием, положением дел как своим денотатом (или референтом). Эта соотнесённость опосредствуется сознанием человека, использующего знаки. Иначе говоря, не сам знак указывает на тот или иной предмет или называет предмет, этот акт указания на предмет (акт референции) осуществляет человек посредством выбора и употребления соответствующего знака.

Знак, как писал Ч.С. Пирс, либо копирует объект (иконический знак), либо на него указывает (индексальный знак), либо его символизирует, находясь в условной связи с ним (знак-символ).

Основные свойства всякого знака заключаются в следующем:

Знак должен быть, с одной стороны, доступен восприятию со стороны адресата (обладать свойством перцептивности).

Знак, с другой стороны, должен быть информативен, т.е. нести смысловую информацию об объекте.

С точки зрения Ф. де Соссюра, автора билатеральной теории знака, в знаке различаются две стороны:означаемое(signifie, сигнификат, образ предмета, идея, понятие, концепт, содержание, в традиционном употреблении значение) и означающее(signifiant, сигнификант, экспонент, выражение).

Обе стороны, по его мнению, психичны. Психичен и знак в целом. Такой знак, естественно, не может быть воспринят. Следовательно, воспринимается не виртуальный языковой знак, а реализующий его речевой знак. Что касается денотата или референта, то в схеме Ф. де Соссюра он не принимается во внимание.

Связь между означаемым и означающим, по Ф. де Соссюру, конвенциональна (условна) или, в иной терминологии, арбитрарна (произвольна): каждый язык по-своему соотносит означаемые и означающие. Конвенциональность знака характеризует его как социальное явление. Не конвенциональны симптомы, обе стороны которых находятся в природной, причинно-следственной связи (человек болеет - у него повышается температура). Будучи конвенциональным, знак может быть одновременно мотивированным. На это обращают внимание Р.О. Якобсон, Ю.С. Маслов, А.П. Журавлёв, С.В. Воронин и др. языковеды: они отмечают, что фактически у многих языковых знаков обе стороны связаны более тесно, и эта связь может быть объяснена факторами звукоподражания, звукового символизма, словоообразовательной и семантической мотивированности.

Обе стороны знака взаимно предполагают друг друга. И вместе с тем они могут как бы "скользить" относительно друг друга (установленное Сергеем Осиповичем Карцевским свойство асимметрии сторон знака): одно и то же означаемое может соотноситься с несколькими означающими (синонимия), одно и то же означающее может соотноситься с рядом означаемых (синонимия, омонимия).

Будучи элементом определённой семиотической системы, знак характеризуется теми отношениями, в которые он вступает с другими знаками. Синтагматические отношения характеризуют сочетательные (комбинаторные) возможности знака. В парадигматические отношения знаки вступают в рамках класса, или множества, элементов, из которых производится выбор данного знака. Системные связи создают основу для опознавания (идентификации) данного знака в конкретном коммуникативном акте и его дифференциации от других знаков как "соседей" в данной линейной последовательности, так и внутри множества возможных претендентов на ту же позицию в этой линейной последовательности.

Различимость знаков с точки зрения многих исследователей является главным их свойством, которое образует основу для важнейшего из семиотических принципов, на которые ориентируется структурная лингвистика. Противопоставленность и системная взаимообусловленность знаков приводят к тому, что возможны так называемые нулевые знаки (вернее, знаки с нулевыми означающими). Участие знака в разных оппозициях способствует выявлению его дифференциальных признаков.

2. Виды знаков и их эволюция

Знак это материальный предмет, процесс, действие, выполняющие в общении роль представителя чего-то другого и используемые для приобретения, хранения преобразования и передачи информации. Знаковые системы возникли и развиваются как материальная форма, в которой осуществляются сознание мышление, реализуются информационные процессы в обществе, а в наше время и в технике, под значением знаков имеется та информация о вещах, свойствах и отношениях, которая передается с их помощью. Значение является выраженным в материальной форме знака отражением объективной действительности. В него входят как понятийные, так и чувственные и эмоциональные компоненты, волевые побуждения, просьбы- словом, вся сфера психики, сознания.

Исходной знаковой системой является обычный, естественный язык. Среди неязыковых знаков выделяются знаки-копии (фотографии, отпечатки пальцев, отпечатки ископаемых животных и растении, и т.д.); знаки-признаки (озноб- симптом болезни, туча-предвестник приближения дождя); знаки-сигналы (фабричный гудок, звонок, аплодисменты); знаки-общения - вся совокупность естественных и искусственных языков. К знакам искусственных систем относятся, например, различные кодовые системы (азбука Морзе, коды, используемые для составления программ для компьютеров), знаки формул, различные схемы системы сигнализации уличного движения. Любой знак функционирует, только в соответствующей системе. Строение и функционирование знаковых систем изучает семиотика.

Развитие знаковых систем определяется потребностями развития науки, техники, искусства и общественной практики. Употребление специальной символики, особенно искусственных систем, формул, создает для науки огромные преимущества. Например, употребление знаков, из которых составляются формулы, дает возможность в сокращенном виде фиксировать связи мысли, осуществлять общение в международном масштабе. Искусственные знаковые системы, в том числе языки-посредники, используемые в технике, являются дополнением естественных языковых и существует лишь на их основе.

Язык и вообще вся богатейшая знаково-символическая сфера не имеет самодовлеющего смысла. Все силы души, все возможности речевого общения, нацелены на общение с миром и себе подобными в жизни общества. А это возможно только при условии как можно более глубокого постижения сущего.

3. Семи отика и ее философские проблемы

Семиотика - это наука о знаках и знаковых системах. Знаковые системы - это например, языки, системы дорожных знаков на дороге, награды, вручаемые героям в какой-нибудь стране, математические формулы, и т.д. Основу любой знаковой системы составляет знак. Знаком может быть вообще все что-угодно, например, мох на какой-то стороне дерева может быть знаком направления на север, морщины на лбу могут быть знаком плохого настроения, слово “мама”, написанное на доске, - это знак мамы, моей или вашей, и т.д. Как же тогда определить знак, что же делает какую-то вещь знаком, если знаком может быть в конце концов все что-угодно?

Общее во всех знаках не то, как они выглядят, - здесь огромное разнообразие, - а то, что делают знаки, какую функцию они выполняют. Как например совершенно разные люди могут делать одно дело, например, читать стихотворение Пушкина “У лукоморья дуб зеленый…”, и тогда общее между этими людьми будет состоять именно в том, что они все будут читать это стихотворение, так и все знаки делают одно дело, хотя все эти знаки могут быть во всем остальном очень разными. То общее дело, или та общая функция, которую выполняют все знаки, - это обозначение чего-то. Например, слово “мама” обозначает маму, дорожный знак “stop” обозначает приказ остановиться, медаль на груди человека обозначает признание государством каких-то заслуг этого человека, и т.д. Все знаки что-то обозначают, и, кроме того, то, что обозначает знак, отличается от самого знака, например, слово “мама” отличается от мамы, знак “stop” отличается от приказа остановиться, медаль отличается от признания поступка, которое она обозначает, и т.д. Если знак обозначает сам себя, то это уже не знак, - это просто предмет. То, что обозначается знаком, называется по-разному - “смысл”, “значение”, “содержание” знака.

Мы будем здесь использовать термин “содержание” для того, что обозначает знак. Кроме того, каждый знак имеет форму, например, форма знака “мама” - это слово русского языка “мама”, форма знака “stop” - это, например, железный круг на столбе и на круге написано латинскими буквами слово “stop”, и т.д. Сам знак - это и не только форма, и не только содержание, это и то и другое, это единство формы и содержания. Знак изменится, если изменится хотя бы что-то одно в знаке - либо форма, либо содержание, либо и то, и другое. Итак, знак - это пара “форма-содержание”. Форма должна отличаться от содержания, чтобы знак был настоящим знаком.

Знаки с одним содержанием и разной формой - это синонимы, знаки с разными содержаниями и одной формой - это омонимы. Таким образом, содержания и знаки могут быть связаны друг с другом тоже по-разному. Наука стремится создать такой строгий язык, чтобы там разным формам знаков соответствовали разные содержания (не было бы синонимов), разным содержаниям соответствовали разные формы (не было бы омонимов). Такие знаки, где за каждой формой зафиксировано свое единственное содержание, называются терминами. Слова обычного языка никогда не бывают терминами. Например, когда два человека говорят одно слово “стол”, то каждый представляет немного свое содержание. Один человек вспомнит стол, который стоит дома, другой человек подумает о столе на работе, и т.д.

Это не значит конечно, что в содержаниях знака “стол” у этих двух людей все будет совершенно разное, но в то же время эти содержания никогда не будут и совершенно одинаковые. Как же тогда люди могут понимать друг друга, используя например слово “стол”? Дело в том, что, несмотря на различия в содержаниях этого знака у разных людей, одновременно в этих содержаниях может быть и много общего, и люди могут использовать знаки только в меру этого общего, пытаясь понять друг друга. Например, во всех столах есть так называемые “существенные признаки” - это такие признаки стола, с исчезновением которых исчезнет сам стол. Стол не исчезнет, если в нем изменится цвет и форма, так как есть столы совершенно различных цветов и форм. Могут быть столы с четырьмя, тремя, одной ножкой, могут быть столы вообще без ножек, так что число и виды ножек тоже не относятся к существенным признакам стола. Существенные признаки стола - это признаки, которые есть у любых столов и только у них. В конце концов это должна быть какая-то опора и часть плоской поверхности, но и этого мало. Нужно также, чтобы мы рассматривали этот предмет “как стол”, т.е. как средство расположения предметов на некотором участке плоскости в некотором возвышении от пола или земли, что облегчает нам - как прямоходящим существам - деятельность с этими предметами (ведь тем людям, которые изобрели столы и пользуются ими, труднее делать какое-то дело на полу, чем на столе).

Существенные признаки того предмета, который обозначается знаком, - это часть содержания знака. Когда человек использует слово “стол”, то он вместе с существенными признаками стола может мыслить и образ какого-то индивидуального стола. Такой образ также отностится к содержанию знака и обычно называется “представлением”, т.е. содержание обычно богаче только существенных признаков. Существенные признаки как часть содержания знака - это то, что обычно называется “смыслом” того предмета, который обозначается знаком, а сам этот предмет так и можно называть - “предмет”. Итак, содержание знака оказывается состоящим из нескольких основных элементов. Это:

1)предмет, обозначаемый знаком, например, стол для слова “стол”,

2)смысл предмета как существенные признаки предмета, например, существенные признаки стола,

3)представление предмета как различные индивидуальные особенности содержания знака, например, индивидуальный образ стола при использовании тем или иным человеком слова “стол”.

Попробуйте потренироваться и выделить указанные элементы содержания в таких видах знаков, как дорожный знак “stop”, медаль “За отвагу”, мох на северной стороне дерева как знак направления на север. Заметим, что предмет в содержании слова “стол”, - это не какой-то отдельный стол, это стол-вообще, обладающий только существенными признаками стола. Такого стола мы нигде в конкретной нашей жизни не увидим, мы всегда видим какие-то отдельные и конкретные столы. Отдельный индивидуальный стол может стать через свой образ частью представления стола в содержании слова “стол”, но он не является предметом в этом содержании.

Чтобы знак возник, нужно, чтобы была способность за вещью видеть не ее саму, а что-то другое. Это способность воспринимать вещь не как вещь, а как знак, т.е. как информацию о чем-то, не совпадающем с этой вещью. Для такой способности нужно обладать возможностью представить то, чего в данный момент нет. Такую способность можно называть воображением. Обычно мы считаем, что воображением обладает только сознание или психика, а материя обладать воображением не может. Так ли это?

Когда мы нечто воображаем, например содержание слова “роза”, то мы вызываем в нашем сознании розу как предмет, смысл розы и какое-то конкретное представление розы, например, воображаем какой-нибудь чувственный образ розы, ее запах, и т.д. Роза появляется в нашем воображении как образование нашего сознания, но реально она от этого еще не начинает существовать. В то же время наше воображение - это тоже некоторый вид существования, хотя и не такой сильный, как реальная роза. Воображение розы - это некоторое слабое существование розы, или: потенциальное ее существование. Все, что существует в сознании, существует не так сильно как вещи, - это существование слабое, потенциальное, но все-таки тоже существование.

Такие слабые виды существования в воображении мы будем называть виртуальной реальностью. Итак, сознание и воображение даны нам как некоторая виртуальная реальность. Это реальность промежуточная - она не такая сильная, как существование материальных вещей, но это все-же и некоторая реальность, не совершенная пустота. Например, когда идея в голове ученого реализуется в виде какой-нибудь новой машины, здания, технологии, то в этом случае виртуальная реальность сознания превращается в сильную материальную реальность, как бы усиливается материей, своим воплощением в ней. Следовательно, виртуальная реальность может усиливаться, превращаться в материальную реальность, влиять на нее, проявляя свою собственную активность. С другой стороны, и всякая материя всегда сопровождается собственной виртуальной реальностью. Например, ни одна материальная вещь никогда сразу не проявляет все свои свойства, - в одной ситуации в вещи реализуются одни свойства, в другой - другие, и так можно до бесконечности выявлять в вещи все новые и новые ее свойства. Но куда деваются непроявленные свойства вещи в тот момент, когда проявлены другие свойства вещи? Например, при комнатной температуре вода находится в жидком состоянии, при температуре ниже нуля она превращается в лед, при 100 градусах и выше вода превращается в пар. Куда же делись свойства воды как льда и как пара в тот момент, когда вода находится в жидком состоянии? Эти свойства не исчезли в воде, они содержатся в ней потенциально, они в данный момент находятся в виртуальной реальности, т.е. в состоянии слабого, потенциального, существования, и в любой момент могут выйти из этого состояния и начать свое реальное существование.

Таким образом, вода никогда полностью не вмещается в границы сильного, реального, существования - часть ее свойств существует сильно, а часть свойств потенциализирована. Если реализовать ранее потенциальные свойства, то потенциализируются те свойства, которые ранее были реальны. Так мы будем только перебирать по отношению к реальности наборы свойств воды, но никогда все эти наборы свойств не смогут одновременно реализоваться. Словно мы вынуждены будем рассматривать свойства воды как большую картину через маленькое отверстие, - посмотрев на одну часть картины, мы закроем другую ее часть, и наоборот. Таким образом, вся вода в целом, в единстве всех своих свойств, - это объект, охватывающий собой сильную и виртуальную реальность в их единстве. И это верно по отношению к любой материальной вещи и процессу. Вещь в единстве своих реальных и виртуальных свойств мы будем называть объектом, вещь как только проявленные реальные свойства будем называть реализацией, а вещь как ее виртуальные свойства будем называть потенциалом.

Далее, представим себе взаимодействие двух материальных тел, например, столкновение двух бильярдных шаров. В результате этого столкновения каждый из шаров меняет характер своего движения, т.е. каждый из них после столкновения проявляет себя в реализации иначе, чем это было до столкновения. Следовательно, в шарах изменяются и сотношения их реализаций и потенциалов. Если опять использовать аналогию с картиной, то каждый шар - это всегда некоторое отверстие, через которую видна часть картины, и не видны (или слабо видны) остальные части. До столкновения отверстия находились в одном месте, после столкновения они сместились у обоих шаров. Таким образом, взаимодействие двух бильярдных шаров привело к изменению их реализаций, т.е. затронуло взаимоотношение виртуального и реального в существовании шаров. Это не могло бы произойти, если бы шары взаимодействовали на уровне только своих реализаций. Следовательно, шары провзаимодействовали не только на уровне своих реализаций, но и на уровне своих потенциалов. Можно еще сказать и так, что шары провзаимодействовали как два целостных объекта, целостность каждого из которых объединяет в себе реальные и виртуальные свойства объекта. Следовательно, в момент взаимодействия один шар влиял на другой не только на уровне своей реализации, но и на уровне своего потенциала, своих виртуальных свойств, - как один целостный объект на другой целостный объект. Тогда и влияние одного шара на другой может быть разделено на актуальное и виртуальное влияние. Один шар не только актуально взаимодействует с другим шаром в плане своих реализаций, но одновременно один шар как-то соотносится со всеми остальными, виртуальными, определениями второго шара, относясь к нему как к единому объекту. Но эти виртуальные свойства другого шара и даны могут быть только виртуально первому шару. Это напоминает способ, каким в нашем сознании передается содержание знака в форме знака. Форма знака реальна, а содержание знака виртуально.

Подобно этому, и в случае столкновения двух шаров один шар дан другому в своей реализации актуально, а во всей своей целостности - виртуально. С этой точки зрения во всяком материальном взаимодействии может быть выделен некоторый природный знаково-информационный процесс, формой которого выступает взаимодействие реализаций объектов, а содержанием - взаимоотношение объектов как единства своих реализаций и потенциалов. Один объект не только материально влияет на другой, но и сообщает о себе в целом через это влияние как знак. Посредством реализаций объектов как знаковых форм протекают взаимовлияния объектов в целом. Это позволяет нам говорить о некоторой способности природного воображения в объектах, через которое один объект в целом может соотнестись с другим объектом в целом. Конечно, это природное воображение сильно отличается от воображения человека, но оба эти воображения объединяет по крайней мере одно - они оба принадлежат к сфере виртуальной реальности. Природное воображение не является сознательным, это бессознательное и даже допсихическое движение виртуальной реальности. Здесь конечно и знаков настоящих нет, но в природном воображении есть способность использовать одно как представление другого, что очень напоминает знак и может быть названо предзнаком. В рассматриваемом нами случае предзнак - это представление одного объекта другому объекту через реализацию первого объекта. Здесь реализация является формой предзнака, а сам объект - содержанием предзнака. Взаимодействуя в своих реализациях, объекты одновременно представляются друг другу как целостные объекты, но такое представление уже выходит за рамки только реализаций объектов. Оно захватывает потенциалы объектов, существующие в виртуальной реальности.

Здесь можно использовать такой графический образ.

Материальные взаимодействия в природе всегда сопровождаются информационными процессами, позволяющими одному объекту вступать в отношения с другим объектом. Таким образом, можно говорить о своего рода предъязыке природных процессов, позволяющем объектам “узнавать” друг друга через свои реализации. Если человек видит звездное небо над головой и воспринимает его как знак величия и красоты Природы, то нельзя говорить, что такая знаковость звездного неба - это нечто только в нашем сознании, не имеющее никакого отношения к объективным процессам в физическом мире. Каждый объект в природе объединяет в себе не только свои реализацию и потенциал, но каждый объект - это еще и часть каких-то систем и одновременно система собственных элементов.

Все эти определения объекта также входят в объект, хотя и более виртуально, чем существование самого объекта. Поэтому потенциал любого объекта в той или иной мере включает в себя все иные объекты и их отношения. С этой точки зрения любой объект может быть рассмотрен как предзнак других объектов и в конечном итоге - мира в целом. Потенциал объекта может быть разделен на две части:

1)внутренний потенциал объекта - это свойства объекта, находящиеся в виртуальной реальности в данный момент,

2)внешний потенциал объекта - это другие объекты, виртуально присутствующие в данном объекте, т.к. объект всегда находится в отношениях со всеми объектами в мире.

Выступая как единство своих реализации и потенциала, объект объединяет в себе оба вида потенциала - и внутренний и внешний потенциал. Единство реализации объекта и его внутреннего потенциала - это независимый объект, рассматриваемый относительно независимо от всех остальных объектов в мире. Единство реализации, внутреннего и внешнего потенциала образуют зависимый объект, т.е. объект, взятый в единстве со всеми другими объектами в мире. Соответственно, возникают и две природные знаковые ситуации, в которых участвует любой объект, - это:

1)предзнак как единство реализации (форма) и независимого объекта (содержание) - внутренний природный знак (внутренний предзнак),

2)предзнак как единство независимого объекта (форма) и зависимого объекта (содержание) - внешний природный знак (внешний предзнак). В последнем случае объект выступает как предзнак Природы вообще.

Конечно, когда мы рассматриваем звездное небо как знак величия Природы, то мы используем здесь сознательное воображение и образуем настоящий знак. В самой неживой Природе нет настоящих знаков, как нет и настоящего сознательного воображения. Но многие поспешили сделать отсюда вывод, что в природе вообще нет никакой знаковости и никакого воображения. Это тоже крайность.

В природе есть природное воображение и есть предзнаки. Это промежуточное состояние по отношению к крайним позициям перенесения на живую Природу свойств человека, в том числе и способности действовать со знаками, и полного отрицания в неживой Природе всякой знаковости.

В Природе нет настоящих знаков, но в Природе есть предзнаки и природное воображение. Природное воображение дано в природных формах виртуальной реальности, в виде потенциалов объектов.

Предзнаки даны как представленности в реализации независимого объекта (внутренний предзнак) и в независимом объекте зависимого объекта (внешний предзнак).

Системы объектов образуют в этом случае системы предзнаков, взаимодействия объектов сопровождаются функционированием предзнаков - так возникают предъязыки Природы: движения предзнаков в природных процессах.

Такие предъязыки можно еще называть природными языками или языками Природы, не забывая, что слово “язык” используется здесь в смысле предъязыка. Например, можно говорить о предъязыках цвета, звука, предъязыке форм и движений, и т.д.

4. Язык человека и образ мира

Как отмечает Полякова Е.В., сознание имеет языковую природу, т.е. иметь сознание - значит владеть языком. Сознание в таком понимании выступает как образ мира, заключённый в человеке.

Следовательно, языковые данные играют решающую роль в выявлении фундаментальных моделей мышления у людей, принадлежащих разным лингвокультурным сообществам и разным социальным группам одного и того же лингвокультурного сообщества. Специфика ценностного личностного сознания неразрывно связана как с языком вообще, так и с иностранным языком в частности. Язык вообще есть естественно возникшая и закономерно развивающаяся семиотическая система, обладающая свойством социальной и культурной предназначенности (С.Н. Коробова), это система, существующая прежде всего не для отдельного индивида, а для определения социума. Под иностранным языком понимается язык, который изучается вне условий его естественного бытования, т.е. в учебном процессе, и который не употребляется наряду с первым в повседневной коммуникации. Тем не менее, иностранный язык несёт полноту духовных смыслов как в общечеловеческом аспекте, так и в аспекте особенного и единоначального - национальном и профессиональном.

В связи с этим перед высшим образованием встаёт комплекс проблем и задач, связанных с интеграцией России в мировое образовательное и информационное пространство. Всё это сопряжено с поиском новых путей развития личности современного специалиста, способного свободно ориентироваться в поликультурном мире, понимая его ценности и смыслы. В настоящее время глобальной целью иноязычного образования считается приобщение к иной культуре и участие в диалоге культур. Современные методические исследования последних десятилетий акцентируют внимание на роли иностранного языка в воспитании человека культуры, приверженного общечеловеческим ценностям. Язык является одной из форм отражения культуры, так как он фиксирует и воспроизводит национально, социально и идеологически унаследованную совокупность практических навыков и идей, характеризующих образ жизни и нормы поведения того или иного этноса. По мнению М.Ю. Степанова, образ языка приобретает черты «образа пространства» - во всех смыслах слова: реального, видимого, духовного, ментального.

Поэтому представляется целесообразным изучение языка не как самостоятельной реалии, а исключительной принадлежности его носителя -человека. Язык - это продукт культуры, часть культуры, условие культуры. Таким образом, языковое мировоззрение лежит в основе каждой совокупности людей, подчёркивая их самобытность. Пользуясь средствами языка, человек вербализует ту действительность, в которой он существует.

М.В. Трегубенкова отмечает, что заложенная в нашем сознании картина мира «отображает действительность», но объёмность и наличие различных нюансов картины мира не позволяют языку отобразить её целиком, это влечёт за собой невозможность вербализации некоторых знаний и представлений. Но отсутствие этой языковой способности - не абсолютно: картина мира питается и насыщается событиями реального мира. К примеру, при сопоставлении культурных фонов родного и иностранного языков изучается своя совокупность фоновых знаний, представленная в определённом блоке лингвистических явлений. Поэтому студент получает возможность «высветить» (Л.С. Инякина) социокультурные профессиональные различия, выявить лакуны и, таким образом, понять и усвоить общее и различное в профессиональных сферах двух стран и одновременно идентифицировать себя как представителя родного языка и родной культуры. Этим решается задача «удвоения пространства культуры» (Л.С. Инякина) личности, которая может также выполняться путём извлечения социокультурной информации о

профессиональной среде, которая открыта только носителю изучаемого языка и им обычно даже не осознаётся. Происходит формирование необходимых умений профессионального общения. Необходимо отметить, что с усложнением объективной действительности расширяется и обогащается её образ, т.е. происходят изменения и в способе означивания действительности, это должно отражаться и на росте языковой потенции.

Кубрикова Е.С. считает, что, при этом, видимо, в понятие языковой картины мира следует включать не только стереотипные возможности вербализации любого содержания мышления.

Человек является центральной фигурой на той картине мира, которую рисует язык. Поэтому в настоящий момент объектом исследования становится не язык вообще, а человек в языке (М.В. Трегубенкова).

Список использованной литературы

1. Демидов, А.Б. Философия и методология науки: курс лекций / А.Б.Демидов., 2009 - 102 с.

2. Философия / Под общ. ред. Я.С. Яскевич - Минск, 2010 - 308 с.

3. Каверин Б.И., Демидов И.В. Философия: Учебное пособие. / Под. ред. д.ф.н., проф.Б.И. Каверина - М.: Юриспруденция, 2009. - 272 с.

4. Кохановский В.П. Основы философской науки / Кохановский В.П. - Ростов н/Д., 2009

5. Калмыков В.Н. Философия: Учебное пособие / В.Н. Калмыков - Мн.: Выш. шк., 2010. - 431 с.

6. Спиркин А.Г. Философия / Спиркин А.Г. 2-е изд. - М.: Гардарики, 2010. 736 с

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

    Семиотика - наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем. Учение Ч. Пирса и Ч. Морриса о теории знаков, основные положения. Триадическое отношение знака. Логика как воображение возможной закономерности. Прикладные аспекты семиотики Ч. Пирса.

    курсовая работа , добавлен 13.05.2016

    Роль знаков в конструировании языка, их типы (образы, индексы, символы) и связь с обозначаемыми ими предметами. Основные характеристики знаков: содержание, смысл и предметное значение. Особенности собственных и приданных смыслов, сущность дефиниции.

    реферат , добавлен 26.12.2013

    Возникновение и развитие сознания как социально-культурного явления. Его органическая связь с возникновением и развитием языка как материального носителя воплощения норм сознания. Язык как система знаков, сpедство человеческого общения и мышления.

    реферат , добавлен 14.12.2009

    Логика как наука, ее сущность, формы, предмет, значение, основные разделы и этапы развития. Понятие и виды логических законов. Язык как знаковая система. Общая характеристика знаков. Понятие как вид мысли. Простые суждения, их логическая структура и виды.

    шпаргалка , добавлен 17.05.2010

    Язык как ключ к пониманию мышления и знания. Единство и многообразие знаков. Понятие метаязыка. Философия культуры и этики (этические добродетели по Аристотелю). Виды эстетических ценностей. Практическое и теоретическое отношение человека к миру.

    реферат , добавлен 28.01.2010

    Роль языка в формировании цивилизации и значение его для познавательной и созидающей деятельности человека. Понятие языка в различных философских системах. Сознание и язык. Язык как средство общения и взаимного понимания людей. Единство языка и сознания.

    реферат , добавлен 27.01.2008

    Анализ языковых выражений для связи мышления и языка, при которой язык выступает материальной оболочкой мыслей. Использование знаков-образов и символов. Синтаксический, семантический и прагматический аспекты изучения естественной и искусственной речи.

    контрольная работа , добавлен 19.02.2011

    Роль языка в сознательной деятельности человека. Орфографические и фонологические свойства письменной или устной речи. Язык как инструмент выражения бытия. Смысловой облик слов. Выражение эмоционального мира сознания, переживаний.

    реферат , добавлен 15.01.2007

    Определение, диалектика и структура сознания человека. Сознание, самосознание и рефлексия. Сознание и сфера бессознательного. Диалектика сознания и языка. Язык как средство общения и взаимного понимания людей. Единство языка и сознания, знаковые системы.

    контрольная работа , добавлен 08.07.2009

    Исторические типы философии. Картины мира в культуре человечества. Специфика философской картины мира. Философские проблемы сознания. Диалектика как философская система. Научное познание. Специфика познания социальной действительности.

Вопрос 1

Язык как знаковая система. Основные функции языка

При общении мы пользуемся языковыми знаками - заместителями предметов. Мы не передаем предмет А, а вызываем образ Б. В языковом знаке выделяются два значения:

Конкретное - определяется неповторимыми качествами знака

Абстрактное - определяется отношением данного знака к другим знакам языка

Язык служит посредником между мышлением и звуком, при этом их нельзя отделить друг от друга. Языковой знак связывает понятия и акустический образ.

Акустический образ - не только звук, но и психологический отпечаток звука, или представления, которое мы получаем о нём.

Свойства языкового знака

Языковой знак имеет следующие свойства:

Произвольность - любое понятие может быть связано с любым другим сочетанием звуков

Линейность - мы воспринимаем языковые знаки по одному; при этом важно положение языкового знака относительно других языковых знаков

Функции языкового знака: Править

Языковой знак обладает двумя функциями:

Перцептивной - он может быть объектом восприятия

Сигнификативной - он имеет возможность различать вышестоящие, значимые элементы языка - морфемы, слова, предложения.

Различия между буквами (графическими языковыми знаками) и звуками (фонетическими языковыми знаками) являются не функциональными, а материальными.

Слова человеческого языка являются знаками предметов. Слова - самые многочисленные и значимые знаки.

Таким образом, языковой знак представляет собой заместитель предмета, используемый в целях общения и позволяющий говорящему вызывать в сознании собеседника образы предмета или понятия.

Отличие человеческого языка от других знаковых систем заключается в его универсальности. Другие системы ограничены в своем применении. Они являются набором сигналов, включающих те или иные рефлексы, необходимые для разрешения состояния, но они не имеют отдельного значения.

Основные функции языка

Основными функциями языка являются:

Коммуникативная (функция общения);

Мыслеформирующая (функция воплощения и выражения мысли);

Экспрессивная (функция выражения внутреннего состояния говорящего);

Эстетическая (функция создания прекрасного средствами языка).

Коммуникативная функция заключается в способности языка служить средством общения между людьми. Язык располагает единицами, необходимыми для построения сообщений, правилами их организации и обеспечивает возникновение сходных образов в сознании участников общения.

Язык также обладает специальными средствами установления и поддержания контакта между участниками коммуникации.

С точки зрения культуры речи, коммуникативная функция предполагает установку участников речевой коммуникации на плодотворность и взаимную полезность общения, а также общую нацеленность на адекватность понимания речи.

Достижение функциональной эффективности общения невозможно без знания и соблюдения норм литературного языка.

Мыслеформирующая функция заключается в том, что язык служит средством оформления и выражения мысли. Структура языка органически связана с категориями мышления.

Это значит, что слово выделяет и оформляет понятие, и при этом устанавливается отношение между единицами мышления и знаковыми единицами языка. Именно поэтому В. Гумбольдт полагал, что "язык должен сопутствовать мысли. Мысль должна, не отставая от языка, следовать от одного его элемента к другому и находить в языке обозначение для всего, что делает ее связной" (там же, с. 345). По Гумбольдту, "чтобы соответствовать мышлению, язык, насколько это возможно, своим строением должен соответствовать внутренней организации мышления" (там же).

Речь образованного человека отличается ясностью изложения собственной мысли, точностью пересказа чужих мыслей, последовательностью и информативностью.

Экспрессивная функция позволяет языку служить средством выражения внутреннего состояния говорящего, не только сообщать какую-то информацию, но и выражать отношение говорящего к содержанию сообщения, к собеседнику, к ситуации общения. Язык выражает не только мысли, но и эмоции человека.

Экспрессивная функция предполагает эмоциональную яркость речи в рамках принятого в обществе этикета.

Искусственные языки не имеют экспрессивной функции.

Эстетическая функция заключается в установке на то, чтобы сообщение своей формой в единстве с содержанием удовлетворяло эстетическое чувство адресата. Эстетическая функция характерна в первую очередь для поэтической речи (фольклора, художественной литературы), но не только для нее - эстетически совершенной может быть и публицистическая, и научная речь, и обыденная разговорная речь.

Эстетическая функция предполагает богатство и выразительность речи, ее соответствие эстетическим вкусам образованной части общества.

Вопрос 2

Смысл понятия «культура речи» и её основные качества

Культура речи - владение нормами устного и письменного литературного языка (правила произношения, словоупотребления, грамматики и стилистики). Используется в современной науке в двух основных значениях: 1) социально- исторически обусловленная современная речевая культура общества; 2) совокупность требований, предъявляемых к качеству устной и письменной речи носителей литературного языка с точки зрения общественно осознаваемого лингвистического идеала, вкуса определенной эпохи. В овладении культурой речи обычно выделяют два этапа. Первый связывают с освоением учащимися литературно-языковых норм. Владение ими обеспечивает правильность речи, составляющую основу индивидуальной К. р. Второй этап предполагает творческое применение норм в разных ситуациях общения, в том числе и речевое мастерство, умение выбирать наиболее точные, стилистически и ситуативно уместные варианты. Грамотность - традиционный признак "культурной" речи. Признаки: правильность, чистота, точность, выразительность, логичность, уместность, богатство.

Основные признаки

Обработанность (литературный язык - это язык, обработанный мастерами слова: писателями, поэтами, учеными, общественными деятелями);

Устойчивость (стабильность);

Обязательность для всех носителей языка

Нормированность

Наличие функциональных стилей.

Современная концепция культуры речи как науки выделяет 3 ведущих аспекта культуры речи:

- нормативный (соблюдение действующих норм);

- этический (соблюдение определенных правил общения, этических норм поведения);

- коммуникативный (культура владения разными функциональными разновидностями языка).Целесообразное и незатрудненное применение языка в целях общения

обеспечивают качество “хорошей” речи: точность, чистота, логичность,

выразительность, богатство, уместность.Точность – соответствие смыслового содержания речи и информации, которая лежит в её основе. Точность речи связывается с точностью

словоупотребления, с правильным использованием многозначных слов,

синонимов, антонимов, омонимов. Важнейшее условие точности речи – это

соблюдение лексических норм. Речь является точной, если говорящий отбирает

те слова и конструкции которые точнее других передают оттенки смысла, существенные именно для данного высказывания. Чистота означает отсутствие в речи чуждых литературному языку элементов

(диалектных, профессиональных, жаргонных и др.)Логичность – это выражение в смысловых связях компонентов речи связей и отношений между частями компонентами мысли. Выразительностью речи называется качество, возникающее в результате реализации заложенных в языке выразительных возможностей. Выразительность может создаваться языковыми единицами всех уровней. Кроме того, существуют специфические изобразительные свойства языка (тропы, стилистические фигуры), делающие высказывание ярким, образным, эмоциональным. Экспрессия

создаёт также употреблением крылатых слов, пословиц и поговорок. Речевой

опыт каждого из нас говорит о том, что по степени воздействия на наше

сознание речь не одинакова. Две лекции, прочтенные на одну и ту же тему,

оказывают на человека совершенно разный эффект. Эффект зависит от степени

выразительности речи. Богатство – это широкое и свободное использование языковых единиц в

речи, позволяющие оптимально выразить информацию. Уместность – это употребление в речи языковых единиц, соответствующих целям, ситуации, условиям, содержанию общения

Вопрос 3

Основные аспекты культуры речи, определения.

Три аспекта культура речи

Культура речи определяется также как такой выбор и такая организация языковых средств, которая в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.В определении подчеркнуты три аспекта культуры речи: нормативный, этический, коммуникативный.

Нормативный аспект основывается, на определении нормы как центрального понятия речевой культуры, данного С.И. Ожеговым:

Норма - это совокупность наиболее пригодных («правильных», «предпочитаемых») для обслуживания общества средств языка, складывающихся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого…

Этический аспект культуры речи - это моральное и нравственное обоснование звучащего и написанного слова: знание и применение правил языкового поведения в кoнкpeтных ситуациях.

Коммуникативный аспект культуры речи связан с функцией языка, с соблюдением определенных правил речевого общения. Для успешной реализации коммуникативных задач необходимо представление о сферах общения. Носители языка в соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи должны владеть функциональными стилями языка, а также ориентироваться в разговорной речи и языке художественной литературы, которые по своей языковой организации отличаются от функциональных стилей.

Опорой русского литературного языка является литературная норма. В процессе активной языковой политики в науке сложились представления о нормализации языка, его кодификации, языковых вариантах, отклонениях от литературной нормы.

Существуют ортологические словари, т.е. словари, рекомендующие нормы правильной речи, в которых приводятся нормативные и стилистические оценки языковых явлений с точки зрения их соответствия нормам литературного языка. Среди современных ортологических словарей - орфографические, орфоэпические, грамматические; словари синонимов, антонимов, паронимов; фразеологические словари; словари лексических трудностей русского языка. Использование необходимого в той или иной ситуации словаря поможет преодолеть затруднения, возникающие в практике общения.

Вопрос 4

Понятие о языковой норме

Языковая норма (норма литературная)- это правила использования речевых средств в определённый период развития литературного языка. Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.Различают нормы: орфоэпические (произношение), орфографические (написание), словообразовательные, лексические, морфологические, грамматические, синтаксические, интонационные, пунктуационные.Характерные особенности нормы литературного языка:- относительная устойчивость,

Распространенность,- общеупотребительность,- общеобязательность,

Соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Языковые нормы - явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. Источники изменения норм литературного языка различны: живая, разговорная речь, местные говоры, просторечие, профессиональные жаргоны, другие языки.

Вопрос 5

Произношение согласных

Основные законы произношения согласных – оглушение и уподобление. Живое произношение в его прошлом и современном состоянии находит отражение в поэтической речи, в стихах, где та или другая рифма говорит о произношении соответствующих звуков.

Вариативность ударений

Чтобы не допустить ошибки в постановке ударения, следует знать не только норму, но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть использован тот или иной из них. Рекомендуется пользоваться специальными словарями и справочниками. В них даётся система нормативных помет (единая для оценки вариантов произносительных, акцентных и морфологических), которая выглядит следующим образом.

Равноправные варианты. Варианты нормы, из которых один признаётся основным:

а) помета « допустимо» (доп.). Чаще всего используется в разговорной речи.

б) помета «допустимо устаревшее» (доп. устар.). Помета указывает, что оцениваемый ею вариант постепенно утрачивается, а в прошлом он был основным.

Словарь включает в себя также варианты, находящиеся за пределами литературной нормы. Для указания этих вариантов вводятся так называемые запретительные пометы:

б) «неправильно» (неправ.)в) «грубо неправильно» (грубо неправ.)Целый ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления.

Вопрос 6

Вопрос 7

Точность речи

Точность речи чаще всего связывают с точностью словоупотребления. Точность речи определяется:

Знанием предмета,- логикой мышления,- умением выбирать нужные слова.

Нарушение точности речи в результате недостаточного знания особенностей русского языка – это употребление слов в несвойственном им значении; неустранённая контекстом многозначность; порождающая двусмысленность; смешение паронимов, омонимов.

Каждое знаменательное слово выполняет номинативную функцию, т. е. называет предмет или его качество, действие, состояние. Это обязывает говорящих обращать внимание на значение слов, правильно их использовать.

Снижает точность речи незнание о существовании в языке паронимов и омонимов, неумение нейтрализовать эти явления в речи.

Паронимами называются слова, близкие по звучанию и написанию, но разные по значению. Наличие в языке паронимов приводит к тому, что в устной и письменной речи одно слово ошибочно употребляется вместо другого.

Употребление в речи омонимов, т.е. слов, различных по значению, но одинаковых по написанию и звучанию, может также привести к смысловой неточности, двузначности высказывания.

Понятность речи

По мнению исследователей, общепонятность языка определяется прежде всего отбором речевых средств, а именно необходимостью ограничить использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка и не обладающих качеством коммуникативной общезначимости.

Огромный словарь русского языка с точки зрения сферы употребления можно разделить на две большие группы – лексику неограниченной сферы употребления, в которую входят общеупотребительные, понятные для всех слова, и лексику ограниченного употребления, в которую включены профессионализмы, диалектизмы, жаргонизмы, термины, т.е. слова, употребляемые в определённой сфере – профессиональной, социальной и т.д.

Профессионализмы – слова и выражения, используемые людьми одной профессии (журналисты, электронщики и др.). Для них характерна большая детализация в обозначении специальных понятий, орудий труда, производственных процессов, материала.

Диалектная лексика – слова, ограниченные в территориальном отношении, входящие в словарный состав отдельных диалектов, понятные лишь жителю данной местности.

Жаргонизмы – слова и выражения, принадлежащие какому – либо жаргону. В современной лингвистической литературе слово жаргон обычно употребляется для обозначения различных ответвлений общенародного языка, которые служат средством общения различных социальных групп.

Термины – это слова, которые являются точным обозначением определённого понятия какой – либо специальной области науки, техники, искусства, общественной жизни и т. п. Напомним, что понятие – это мысль об общих существенных свойствах, связях и отношениях предметов или явлений объективной действительности.

Ясность и понятность речи зависят и от правильного употребления в ней иностранных слов. Заимствование – это нормальное, естественное явление для любого языка. Заимствованные слова в языке появляются в результате общения одних народов с другими, в результате политических, экономических и культурных связей между ними.

Место иноязычных слов в русском языке, их дальнейшая судьба неодинакова и определяется их назначением. Заимствования по степени их проникновения в словарный состав русского языка можно разделить на три группы.

Первую из них составляют иноязычные слова, прочно вошедшие в русский язык. Они заимствованы давно, усвоены всем народом и не воспринимаются как иноязычные. Вторую группу составляют слова, широко распространённые в русском языке и также являющиеся единственными наименованиями обозначаемых понятий, но осознающиеся как иноязычные. В третью группу входят иноязычные слова, которые не получили широкого распространения. К ним относятся и слова, имеющие русские параллели, но и отличающиеся от них объёмом, оттенком значения или сферой употребления.

В процессе общения людям часто приходится разъяснять, как следует понять то, что обсуждается, уточнять, какой смысл имеет то или иное слово, выражение. Речевая практика выработала несколько способов объяснения слов. Наиболее рациональным способом толкования слов считается логическое определение, т.е. определение понятия через ближайший род и видовое отличие.

Распространённым является синонимический способ, т.е. объяснение с помощью слов, различных по звучанию, но имеющих общее значение.

Довольно часто при объяснении слова применяют описательный способ, при котором его смысл передается посредством описания самого предмета, понятия, явления.

Поясняя значение слова, иногда хорошо обратится к его этимологии. Этимология учит нас понимать истинный смысл слова, уточняет его. Наука не только устанавливает исходное значение слова, его первоначальный смысл, но и исследует историю его применения, причины изменений, которые оно претерпело.

Чистота речи

Выразительность речи

Выразительность речи усиливает эффективность выступления: яркая речь вызывает интерес у слушателей, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей. Ряд исследователей подчеркивает, что выразительность речи во многом зависит от ситуации общения.

Помогают говорящему сделать речь образной, эмоциональной специальные художественные приемы, изобразительные и выразительные средства языка, традиционно называемые тропами и фигурами, а также пословицы, поговорки, фразеологические выражения, крылатые слова.

Прежде чем анализировать различные изобразительные средства языка, следует уточнить, какими свойствами обладает слово. Понятие образности слова связано с явлением многозначности. Слова, называющие только один какой-либо предмет, считаются однозначными, а слова, обозначающие несколько предметов, явлений действительности,- многозначными. Первое значение, с которым слово появилось в языке, называется прямым, а последующие- переносными. Прямые значения непосредственно связаны с определенными предметами, названиями которых они являются. Переносные значения в отличие от прямых обозначают факты действительности не непосредственно, а через отношение к соответствующим прямым.

С понятием переносного употребления слов связаны такие художественные средства, как метафора, метонимия, синекдоха, широко используемые в ораторских выступлениях, устном общении.

Метафора основана на переносе наименования по сходству. Метафоры образуются по принципу олицетворения, овеществления, отвлечения и т.д. Метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации, помогать глубже осознать, представить событие или явление.

Метонимия в отличие от метафоры основана на смежности. При метонимии два предмета, явления, получившие одно название, должны быть смежными. Слово смежные в этом случае следует понимать не просто как соединение, а несколько шире – тесно связанные друг с другом. Синекдоха – троп, сущность которого заключается в том, что называется часть вместо множественного или, наоборот, целое – вместо части, множественное число – вместо единственного.

Сравнение – это образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов или состояний, имеющих общий признак. Сравнение предполагает наличие трех данных: предмет, образ и признак.

Эпитеты – художественные определения. Они позволяют, более ярко характеризовать свойства, качества предмета или явления и тем самым обогащают содержание высказывания. В научной литературе обычно выделяют три типа эпитетов: общеязыковые (постоянно употребляются в литературном языке, имеют устойчивые связи с определяемым словом); народно – поэтические (употребляются в устном народном творчестве); индивидуально – авторские (созданы авторами).

Для оживления речи, придания ей эмоциональности, выразительности, образности употребляют также приемы стилистического синтаксиса, так называемые фигуры: антитеза, инверсия, повтор и др.

Прием, основанный на сопоставлении противоположных явлений и признаков, называется антитезой. Антитеза широко представлена в пословицах и поговорках. Антитеза – действенное средство речевой выразительности и в публичной речи. Ценное средство выразительности в выступлении - инверсия, т.е. изменение обычного порядка слов в предложении со смысловой и стилистической целью.

Нередко для усиления высказывания, придания речи динамичности, определенного ритма прибегают к такой стилистической фигуре, как повторы. Начинают несколько предложений одним и тем же словом или группой слов. Такой повтор называется анафорой, что в переводе с греческого языка означает единочатие.

В устной речи повторы встречаются и в конце фразы. Как и в начале предложения, повторяться могут отдельные слова, словосочетания, речевые конструкции. Подобная стилистическая фигура называется эпифорой.В практике ораторского искусства выработаны приемы. Один из таких приемов – вопросно – ответный ход. Помимо вопросно – ответного приема нередко применяют так называемый эмоциональный или риторический вопрос. Риторический вопрос усиливает воздействие речи на слушателей, пробуждает в них соответствующие чувства, несет большую смысловую и эмоциональную нагрузку. К средствам выразительности относят и прямую речь. Дословно переданная чужая речь называется цитатой. Как форма передачи чужого высказывания в выступлении употребляется и косвенная речь, передающая чьи – либо слова от третьего лица. Богатый материал для выступлений содержит устное народное творчество. Настоящий клад для оратора – пословицы и поговорки. Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа – творца, опытом многих поколений. Для создания образности и эмоциональности речи служит фразеология русского языка.

Необходимо помнить, что правильность нашей речи, точность языка, четкость формулировок, умелое использование терминов, иностранных слов, удачное применение изобразительных и выразительных средств языка, пословиц и поговорок, крылатых слов, фразеологических выражений, богатство индивидуального словаря, эффективность общения, усиливают действенность устного слова.

Вопрос 8

Вопрос 9

Плеоназм. Тавтология.

Плеона́зм (от др.-греч. πλεονασμός - излишний, излишество ) - оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие нескольких языковых форм, выражающих одно и то же значение, в пределах законченного отрезка речи или текста; а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование. Термин «плеоназм» пришёл из античной стилистики и грамматики. Античные авторы дают плеоназму различные оценки. Квинтилиан, Донат, Диомед определяют плеоназм как перегруженность речи излишними словами, следовательно как стилистический порок. Напротив, Дионисий Галикарнасский определяет эту фигуру как обогащение речи словами, на первый взгляд излишними, но в действительности придающими ей ясность, силу, ритмичность, убедительность, пафос, неосуществимые в речи лаконической.Близкими к плеоназму стилистическими фигурами являются тавтология и, отчасти, перифраз. Соотношение терминов плеоназм и тавтология понимается языковедами по-разному. Плеоназм - языковедческий термин, тавтология - и языковедческий, и логический (хотя в логике это слово используется совсем в другом смысле). Плеоназм встречается в фольклоре: жили-были, грусть-тоска, путь-дороженька, море-окиян. Также это средство широко используется в художественной литературе, обычно с целью конкретизации деталей повествования или усиления эмоций, оценок: В самом деле, чрезвычайно странно! – сказал чиновник, – место совершенно гладкое, как будто бы только что выпеченный блин. Да, до невероятности ровное! (Н. Гоголь, «Нос»); Давешний страх опять охватил его всего, с ног до головы (Ф. Достоевский, «Преступление и наказание»); – Я не видел вас целую неделю, я не слышал вас так долго. Я страстно хочу, я жажду вашего голоса. Говорите. (А. Чехов, «Ионыч»).2. Разновидность лексической ошибки, связанной с нарушением норм лексической сочетаемости, когда в словосочетании или предложении употребляются излишние со смысловой точки зрения слова. Например, в предложении Они обеспечили ритмичную и бесперебойную работу предприятия определения выражают схожие значения; здесь достаточным является одно из них. Авторская надпись на обложке книги Посвящаю своему папе – Сергею Михайловичу плеонастична; достаточно Посвящаю папе…

Типичными примерами ненормативного плеоназма являются словосочетания, в которых значение одного слова повторяет значение другого: более важнее (более излишне, поскольку важнее означает "более важный"), первая премьера (достаточно премьера – "первое представление спектакля, фильма или исполнение музыкального произведения"), атмосферный воздух (достаточно воздух – "смесь газов, образующая атмосферу Земли"), в конечном итоге (правильно в конечном счёте или достаточно в итоге), возвратиться назад (глагол возвратиться указывает на движение назад, в обратном направлении), импортировать из-за рубежа (достаточно импортировать – "ввозить из-за границы").

Некоторые плеонастические словосочетания закрепились в языке и не считаются ошибочными, например: спуститься вниз, подняться наверх, период времени, экспонат выставки (латинское exponatus означает "выставленный напоказ"), народная демократия (демократия в переводе с греческого языка "власть народа").

В художественной литературе и публицистике ненормативная лексическая избыточность может выступать средством речевой характеристики персонажей: – Вот вы смеетесь и зубки скалите, – сказал Вася, – а я действительно, Марья Васильевна, горячо вас обожаю и люблю (М. Зощенко, «Любовь»).

ТАВТОЛОГИЯ (греч. – то же самое и – слово) – разновидность плеоназма; употребление однокоренных слов в предложении или тексте.

Тавтология встречается в пословицах и поговорках: Дружба дружбой, а служба службой; Жизнь прожить – не поле перейти; Вольному воля; во фразеологических оборотах: ходить ходуном, битком набит, есть поедом. Экспрессивно окрашенные тавтологические сочетания характерны для фольклора: Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; сиднем сидеть, горе горькое.Н амеренное использование однокоренных слов служит средством лексической выразительности в художественной литературе и публицистике: «Горьким смехом моим посмеюся» (Н. Гоголь); «Как ум умен, как дело дельно, // Как страшен страх, как тьма темна! // Как жизнь жива! Как смерть смертельна! // Как юность юная юна!» (З. Эзрохи), «Закон есть закон» (из газеты).

Тавтология представляет собой лексическую ошибку, если употребление однокоренных слов не оправдано стилистическими целями и носит случайный характер: воедино соединить, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение. Обычно о непреднамеренной тавтологии говорят так: масло масляное.

Вопрос 10

Классификация синонимов

Синонимы, указывая на одно и то же понятие и имея одинаковое лексическое значение, различаются своей экспрессивной окрашенностью, закреплённостью за определённым стилем, частотой употребления.

Многие синонимы отличаются друг от друга одновременно лексическим значением и экспрессивной окрашенностью. Так, синонимы могут дифференцироваться:

По обозначаемым ими предметам [синонимы «скоморох - лицедей - комедиант - актёр - артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии актёра (ср. следующий пункт)

По социальной оценке обозначаемого предмета (синонимы «жалованье - зарплата» отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению);

По применимости в том или ином стиле речи (синонимы «конь - лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка синонима «лошадь» произведёт комический эффект - «куда ты скачешь, гордая лошадь?»);

По этимологическому значению, которое может придавать одному из синонимов особую окраску (синонимы «смелый - бесстрашный» связывают общее понятие храбрости в первом случае с «дерзанием», «решимостью», во втором - с «отсутствием страха»; поэтому эти синонимы в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по значению, как антонимы);

По наличию или отсутствию переносных значений: так, в известной эпиграмме Батюшков К. Н. Совет эпическому стихотворцу:

«Какое хочешь имя дай

Твоей поэме полудикой

„Пётр Длинный“, „Пётр Большой“, но только „Пётр Великий“

Её не называй».использовано отсутствие у первого из синонимов «большой - великий» переносного значения.

Омо́нимы (др.-греч. ὁμός - одинаковый + ὄνομα - имя) - разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова, морфемы и другие единицы языка. Термин введён Аристотелем. Не следует путать с омофонами, омографами и паронимами.

По отношению к словам, относящимся к одинаковым частям речи, в языкознании часто различают омонимию и полисемию. Омонимия - это случайное совпадение слов, в то время как полисемия - наличие у слова разных исторически связанных значений. Например, слова «бор» в значении «сосновый лес» и «бор» в значении «химический элемент» являются омонимами, так как первое слово - славянского происхождения, а второе возникло от персидского «бура» - названия одного из соединений бора. В то же время, например, слова «эфир» в смысле органического вещества и «эфир» в смысле «радиовещание и телевидение» лингвисты называют значениями одного слова, то есть полисемией, поскольку оба происходят от др.-греч. αἰθήρ - горный воздух. Однако другая часть лингвистов проводит границу между полисемией и омонимией по-иному. А именно, если большинство людей видит в двух совпадающих словах общий оттенок смысла (как говорят лингвисты, «общий семантический элемент»), то это - полисемия, а если не видит, то это - омонимия, даже если слова имеют общее происхождение. Например, в словах «коса» (инструмент) и «коса» (причёска) замечаемым большинством людей общим семантическим элементом является «нечто длинное и тонкое».Наконец, некоторые лингвисты считают омонимами все отдельные значения многозначных слов. В этом случае полисемия является частным случаем омонимии.

Совпадающие слова, относящиеся к разным частям речи, все или почти все российские лингвисты безусловно относят к омонимам. Примером таких омонимов являются «течь» (протекать) и «течь» (протекание).

Классификация

· Омонимы полные (абсолютные) - омонимы, у которых совпадает вся система форм. Например, наряд (одежда) - наряд (распоряжение) , горн (кузнечный) -горн (духовой инструмент) .

· Омонимы частичные - омонимы, у которых совпадают не все формы. Например, ласка (животное) и ласка (проявление нежности) расходятся в форме родительного падежа множественного числа (ласок - ласк ).

· Омонимы грамматические, или омофоры - слова, совпадающие лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи). Например, числительноетри и глагол три совпадают лишь в двух формах (к трём - мы трём, три яблока - три сильнее!).

Вопрос 11

Вопрос 12

Вопрос 13

Функциональные стили.

Ступенью членения литературного языка составляет деление каждой его разновидности – книжного и разговорного языков – на функциональные стили. По определению В.В.Виноградова, функциональный стиль – это «общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой общественной практике данного народа». Коротко говоря, варианты литературного языка, обусловленные различными сферами общения, и есть функциональные стили.

В современном русском книжном литературном языке выделяются следующие функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический, религиозно-проповеднический.

Разговорный язык не членится столь же определенно на функциональные стили, что вполне понятно: книжный язык сознательно культивируется, общество в целом и различные его группы и институты заинтересованы в функциональной гибкости книжного языка (без этого невозможно эффективное развитие таких сфер общественной жизни, как наука, законотворчество, делопроизводство, массовая коммуникация и др.); разговорный же язык развивается спонтанно, без направляющих усилий со стороны общества. Однако и здесь можно наблюдать некоторые различия, определяемые (а) сферой применения разговорного языка, (б) коммуникативными целями речи, (в) социальными характеристиками говорящего и слушающего и психологическими отношениями между ними, а также некоторыми другими переменными.

Так, различаются семейные разговоры и диалоги сослуживцев; разговор с ребенком и общение взрослых; речевые акты осуждения или упрека и речевые акты просьбы или увещевания и т.д.

Характерные свойства литературного языка. Итак, литературный язык характеризуется следующими свойствами, отличающими его от других подсистем национального языка:

1) нормированность; при этом литературная норма является результатом не только языковой традиции, но и целенаправленной кодификации, закрепляемой в грамматиках и словарях;

2) последовательная функциональная дифференцированность средств и связанная с этим постоянно действующая тенденция к функциональному разграничению вариантов;

Внутреннюю структуру языка невозможно наблюдать непосредственно, о ней можно судить только косвенно -- на основании анализа продуктов использования языка человеком, какими являются тексты независимо от формы их представления, устной или письменной. Анализ показывает, что язык имеет знаковую сущность, которая состоит в установлении соответствия между всем множеством значений, а также между всем возможным мыслительным содержанием известных высказываний и множеством звучаний, являющихся внешними знаками этих значений и содержательных единиц (смыслов).

Лексические (вещественные) значения отражаются в знаменательных словах, называющих предметы, их действия и признаки или указывающих на них: аудитор, акционерный, приватизировать. Слово является наиболее простым средством называния (номинации) окружающих нас реалий. Именно оно осуществляет связь означаемого и означающего -- воспринимаемого нами звукового комплекса, т.е. знака. Процессу номинации (называния) способствует грамматика, представляющая собой как бы механизм, который состоит, с одной стороны, из грамматических средств (например, суффиксов, окончаний) с присущими им значениями, а с другой -- из грамматических правил. Словарь и грамматика -- два взаимосвязанных компонента языка, которые действуют вполне согласованно, чем и обеспечивают выполнение всех присущих языку функций. Различие между словарем и грамматикой состоит не только в их структуре, но в способе хранения смысловых единиц, а грамматические формы и конструкции образуются для реализации конкретных коммуникативных задач по определенным правилам.

Грамматические правила по конечному результату их применения могут быть двух типов:

1) предписывающие, когда выполняются определенные условия. Например, в русском языке предписывающим является правило согласования, в соответствии с которым прилагательные ставятся в том же роде, числе и падеже, что и существительные, к которым они относятся (альтернативная служба, альтернативное голосование, альтернативные выборы);

2) разрешающие, при наличии возможностей выбора, когда говорящий имеет право на употребление одного из нескольких вариантов грамматического оформления высказывания.

Имеется большое количество моделей описания языка, его устройства. При всех различиях в подходах к такому описанию и несовпадении их между собой, а то и открытой противоположности существуют некоторые общие позиции.

Это, во-первых, признание уровневой структуры языка, куда входят: фонетика, морфология, синтаксис, словообразование, лексика, семантика;

во-вторых, наличие специфических единиц на каждом уровне, к которым относятся: фонема, морфема, словосочетание, предложение. Дадим определение этих языковых единиц.

Фонема -- неделимая и сама по себе незначимая звуковая единица языка, служащая для опознавания, различения или разграничения минимальных значимых единиц -- морфем, а через них и слов. Например, глагольные словоформы пал, пел, пил отличаются только одной (второй) фонемой [а, э, и], которая различает корневые морфемы =па=, =пе=, =пи=, а через них глаголы в форме прошедшего времени. В то же время фонема является обобщенной звуковой единицей, абстрагированной от возможных конкретных звуков, которые могут произноситься на ее месте в потоке речи. Так, [о] под ударением, т.е. в сильной позиции, произносится как [о] -- [стол], а в слабой позиции, т.е. в предударных и заударных слогах, изменяется. В первом предударном слоге [о] произносится как [а] -- звук, близкий к [а] (ста[а]лица), во втором предударном и заударных слогах -- как [ъ] -- нечеткий, ы-образный звук: по-столичному (п[ъ]-ст[а]личн[ъ]му); следовательно, фонема [о] реализуется в звуках речи [о, а, ъ], которые в данном случае выступают как варианты фонемы [о].

Морфема -- минимальная часть слова, которая может иметь какое-либо значение. Например, в слове москвичка четыре морфемы: москв=, =ич, =к=, =а: морфема москв= (корень) содержит как бы указание на местность; =ич= (суффикс) имеет значение лица мужского пола -- жителя этой местности; =к= -- суффикс, означающий лицо женского пола -- жительницу той же местности; наконец, =а (окончание) -- указывает, что данное слово является существительным женского рода единственного числа именительного падежа. В составе русского слова возможны шесть типов морфем: корень, приставка (префикс), суффикс, окончание, соединительная гласная (интерфикс) и постфикс (частица =ся, =сь).

Слово -- важнейшая единица языка, служащая для наименования предметов, процессов, признаков или указывающая на них. В структурном плане оно состоит из морфем, от которых отличается свободным воспроизведением, и представляет собой строительный материал для словосочетаний и предложений. Слово обязательно принадлежит к какой-либо части речи: существительным, прилагательным, глаголам и т.д.

Словосочетание -- два или несколько слов, объединенных по смыслу и грамматически. Оно состоит из главного слова и зависимого. Например: бартерная сделка, баланс интересов, выразить недоверие, заведомо ложный (главные слова выделены разрядкой). Словосочетание, подобно слову, называет предметы, их действия и признаки, но только более конкретно, так как зависимое слово уточняет смысл главного; ср.: общество и акционерное общество, акционерное общество открытого типа.

Различают свободные и несвободные словосочетания. В свободном словосочетании все слова сохраняют свое лексическое (вещественное) значение: неотъемлемое право, получить грант. В несвободном словосочетании (их называют еще устойчивыми, фразеологизмами) семантическая самостоятельность всех или одного из компонентов ослаблена или утрачена; такое словосочетание по характеру значения приближается к отдельному слову: генная инженерия, встреча «без галстуков», плыть по течению.

Предложение -- основная синтаксическая единица, которая содержит сообщение о чем-либо, вопрос или побуждение. Предложение имеет грамматическую основу, состоящую из главных членов (подлежащего и сказуемого) или одного из них. Предложение может иметь одну грамматическую основу и в этом случае называется простым:

Степь. Начинает светать. Над лесом появился краешек солнца. Предложение может иметь не одну грамматическую основу, а две и более, и в этом случае называется сложным: Светает, начинается клев.

Наконец, современные исследователи признают наличие парадигматических, синтагматических и иерархических отношений между единицами языка. Парадигматическими являются отношения между формами единиц одного уровня, отличающие эти единицы. Например, в системе склонения формы существительного поле (поля, полю и т.д.) отличаются от форм существительного путь (пути, пути и т.д.); в системе спряжения формы глагола везти (везу, везешь, везет и т.д.) отличаются от форм глагола бежать (бегу, бежишь, бежит и т.д.). Все грамматические формы одного слова образуют парадигму.

К синтагматическим (сочетаемостным) относятся отношения между единицами одного уровня в речевой цени, в тексте. Так, звук [э] после мягких согласных под ударением произносится как [э] -- [л"этъ] -лето, в первом предударном слоге -- как звук, близкий к [и], хотя и с небольшим призвуком [э] -- [висной] -- весной, в остальных предударных слогах -- как такой же звук, но еще более ослабленный, обозначаемый в транскрипции знаком ь [ерь] -- [п"ьр"эп"искъ] -- переписка. Еще один пример синтагматических отношений. Различия между суффиксами =изм и щин-а, образующими наименования общественных течений и явлений, состоит в том, что =изм образует слова, которые не имеют каких-либо эмоциональных и экспрессивных оттенков (сталинизм - Сталин, брежневизм - Брежнев), а =щин-а образует наименования с оттенком неодобрения (сталинщина - Сталин, брежневщина - Брежнев).

Иерархическими признаются отношения между единицами разного уровня. Так, взаимодействие словообразовательного значения суффиксов с лексическим значением производящих слов при формировании семантики производного может быть прямолинейным и непрямолинейным. К прямолинейным относят такое соотношение указанных языковых единиц (производящего слова и суффикса), из которого непосредственно выводится лексическое значение нового слова. К суффиксам с четким словообразовательным значением, которые способны программировать семантику вновь образуемых слов, относится большинство суффиксов с личным или абстрактным значением. Например, суффикс =льщик, обозначая лицо и прямолинейно соотносясь со словами, обозначающими действие, образует названия соответствующих профессий: паяльщик, носильщик, клепальщик - тот, кто паяет, носит, клепает.

При непрямолинейном взаимодействии словообразовательного значения суффиксов и лексического значения производящих слов семантика образуемого слова не выводится непосредственно из значений его составляющих, а представляется в определенной степени условной, закрепленной общественной практикой. Например, змеевик -- трубка, обычно изогнутая спиралью, используемая при перегонке жидкостей в различных тепловых установках. Значение этого существительного прямолинейно не складывается из значений производящего слова змей и суффикса = овик, используемого для называния любого носителя признака, указываемого производящей основой, и человека и предмета; ср.: фронтовик, подберезовик.

В целом иерархические отношения между языковыми единицами разных уровней могут быть представлены так: из фонем складывается морфема, из морфем -- слова, из слов -- предложения.

Однако язык -- это не перечень единиц разного уровня, а их система, предполагающая их внутреннюю организацию. Каждая единица языка входит в систему как часть в целое и связана с другими единицами и частями системы или непосредственно, или опосредовано через различные категории (рода, одушевленности -- неодушевленности, вида, переходности -- непереходности и т.д.). Языковая система является сложной, многоаспектной и в плане строения, и в плане функционирования, т.е. использования и развития, а также открытой и динамичной. Язык как структура состоит из подсистем, которые называются, как уже отмечалось, уровнями языковой системы. Поэтому иногда говорят, что язык есть система систем (относительно самостоятельных), но система особого рода. Говоря точнее, язык есть знаковая система.

Язык состоит из единиц, которые являются по существу знаками для передачи внеязыковой информации. Языковой знак -- основной вид из всех существующих в природе и обществе знаков. Он, с одной стороны, имеет способность быть воспринятым, а с другой -- несет информацию. Различают первичные и вторичные языковые знаки. Первичными являются, например, слова, предложения. Вторичные замещают первичные, например, формулы; они могут обособляться, образуя особые знаковые системы. Это искусственный международный язык (эсперанто), научная символика (алгебраическая, физическая, химическая, лингвистическая и т.д.), используемая в метаязыках.

Языковая знаковая система является всеобъемлющим средством передачи и хранения информации, а также оформления самой мысли, выражения эмоций, оценки и волеизъявления, тогда как специальные знаковые системы служат для передачи ограниченной информации, перекодировки уже известного. Сфера употребления языка универсальна -- он используется в общении во всех областях человеческой деятельности, а специализированные знаковые системы имеют ограниченную сферу употребления. Язык как знаковая система создается постепенно и развивается в процессе функционирования, а специальные средства общения, передачи и хранения информации являются результатом разового соглашения людей, имеют продуманный и искусственный характер.

Основным знаком языка считается слово. Оно способно входить в модель предложения, в состав высказывания. Слово -- это звуковой или письменный знак, воспринимаемый органами чувств, как бы замещающий нечто другое -- понятие или предмет. Слово принципиально отличается от иных знаков: оно обладает собственным значением, структурно и социально мотивировано (условным является лишь его материальная сторона, идеальная отражает объективный мир и знания говорящих). Слово не только фиксируется в словарях, оно входит в состав предложения и при необходимости может самостоятельно оформлять предложения -- однословные номинативные и безличные: Ночь. Не спится.

С лингвистической точки зрения, коммуникативную функцию слова выполняют именно в предложении. Поэтому последнее является полноценным коммуникативным знаком. В предложении, как в высшей знаковой единице, приводятся в движение все знаки и сигналы языка, а сами предложения вступают в связь друг с другом, с контекстом и ситуацией речи. Предложение обеспечивает языку возможность передавать любую мысль, информацию.

Меньшую роль в знаковой системе языка играют фонемы и морфемы. Фонемы как типовые звуки не являются в собственном смысле знаками, поскольку они непосредственно не участвуют в формировании и передаче языковой информации. Однако им свойственна функция различения; ср.: вон, дом, лом, сом, том; дома, тома. Поэтому некоторые ученые включают фонемы в число знаков языка, мотивируя это соответствием такого подхода принципу иерархии уровней языковой структуры.

В отличие от фонемы морфема (корень, приставка, суффикс и окончание) признается языковым знаком, хотя и минимальным.

Морфему, даже состоящую из двух или нескольких букв (звуков), например, корень москв= в слове москвичка, далее нельзя разделить на такие части, которые имели бы какое-либо значение. В ней можно выделить только отдельные буквы (на письме) или звуки (при произношении), которые в изолированном виде никакого значения не имеют. Последние именно в силу этого, как уже говорилось, не причисляются к языковым знакам. Однако значение, которым потенциально обладают другие морфемы (корень, приставка и суффикс), не служит и не может служить для передачи информации. Оно только способствует оформлению лексического значения производного, в данном случае слова москвичка, которое несет в себе уже известную информацию. К тому же морфемы не могут употребляться в речи отдельно. Исключения редки. Приведем несколько примеров: «Термином «супер» ученые обозначают лишь вычислительную машину с большими, по сравнению с предыдущими, скоростью операций и памятью» (Рос. газета. 1997. 30 июня); «В настоящее время изучены останки восьми древнейших особей человекоподобных, живших от 1 до 4 миллионов лет назад. Но кто из них является нашим пра-пра-пра... пока неясно» (Рос. газета. 1997. 16 мая).

Участвуя в образовании новых слов, морфемы, как и фонемы, не являются единицами, из которых строится основная коммуникативная единица -- предложение. Говоря иными словами, предложение можно признать полным знаком, слово -- частичным, морфему -- полузнаком, необходимым для структурной организации языковых знаков.

Таким образом, понимание языка как знаковой системы акцентирует внимание и на знаковость, и на системность его.

Сравнение языков

Все языки мира имеют единую (знаковую) структуру, хотя внешне могут сильно отличаться. Существует несколько способов классификации языков:

  • ареальная, по культурно-историческим ареалам (месту распространения);
  • типологическая ; например, по способу выражения грамматического значения языки делят на аналитические ,изолирующие , синтетические и полисинтетические ;
  • генетическая , по происхождению и степени родства. Языки группируются в группы; те, в свою очередь, - в семьи. Для некоторых семей предложено объединение в таксоны более высокого уровня - макросемьи. Классификацией языков на основе генетических признаков занимается языковая систематика.

Языковая динамика в мире

На 40 наиболее распространённых языках разговаривает примерно 2/3 населения Земли . Больше всего людей говорят на китайском , испанском , хинди , английском , русском , португальском и арабском . Значительно распространён и французский язык , однако число тех, кто считает его родным (первым) , сравнительно невелико.

Для того чтобы язык сохранялся, требуется около 100 тысяч его носителей. В настоящее время насчитывается чуть более 400 языков, которые считаются исчезающими .

Языки умирают вместе с последним носителем, и поэтому опасность грозит, прежде всего, народностям, не использующим письменность .

Одна из причин гибели языков - неравномерное распределение их по жителям. Так, 80 % населения планеты знает лишь 80 языков. При этом 3,5 тыс. языков приходится на 0,2 % жителей Земли. Основная причина процесса исчезновения языков считается глобализация и миграция. Люди уезжают из деревень в города и теряют язык своего народа .

Около половины ныне существующих языков выйдет из употребления уже к середине XXI столетия. Многие языки исчезают из-за того, что их носители вступают в контакт с более сильной языковой средой, поэтому под угрозой исчезновения в первую очередь находятся языки малых народностей и языки народов, не имеющих государственности. Если язык изучают менее 70 % детей, он считается исчезающим. По данным «Атласа мировых языков, находящихся под угрозой исчезновения» ЮНЕСКО , в настоящее время в Европе исчезновение угрожает примерно 50 языкам.

Функции языка

  • коммуникативная (или функция общения ) - основная функция языка, использование языка для передачи информации;
  • когнитивная (или познавательная функция ) - формирование мышления индивида и общества;
  • информативная (или аккумулятивная функция ) - передача информации и её хранение;
  • эмотивная (или эмоциональная функция ) - выражение чувств, эмоций;
  • волюнтативная (или призывно-побудительная функция ) - функция воздействия;
  • метаязыковая - разъяснения средствами языка самого языка;
  • фатическая (или контактноустанавливающая );
  • идеологическая функция - использование того или иного языка или типа письменности для выражения идеологических предпочтений. Например, ирландский язык используется главным образом не для общения, а в качестве символа ирландской государственности. Использование традиционных систем письма часто воспринимается как культурная преемственность, а переход на латиницу - как модернизаторство.
  • омадативная (или формирующая реальности ) - создание реальностей и их контроль;
  • металингвистическая
  • номинативная, денотативная, репрезентативная
  • конативная
  • поэтическая
  • аксиологическая

Коммуникативная функция:

Язык как средство общения между людьми. Это основная функция языка.

 Мыслеформирующая функция:

Язык используется как средство мышления в форме слов.

 Когнитивная (познавательная, накопительная) функция:

Язык как средство познания мира, накопления и передачи знаний другим людям и последующим поколениям (в виде устных преданий, письменных источников, аудиозаписей).

 Номинативная функция:

Язык как средство ориентации человека в пространстве и во времени, участвует в познании мира.

 Регулятивная функция:

Функция контролирования поведения других людей с помощью языка.

Язык - многофункциональное явление; все функции языка проявляются в коммуникации.

Характеристика языка

Эволюция языка

Примечание

См. также

  • Языки мира - полный список языковых статей Википедии

Ссылки

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Язык (система знаков)" в других словарях:

    Знаковая система, используемая для целей коммуникации и познания. Системность Я. выражается в наличии в каждом Я., помимо словаря, также с и н таксиса и семантики. Синтаксис определяет правила образования выражений Я. и их преобразования,… … Философская энциклопедия

    язык - система знаков, служащая средством человеческого общения, мыслительной деятельности (см. мышление), способом выражения самосознания личности, передачи от поколения к поколению и хранения информации. Исторически основой возникновения Я. служит… … Большая психологическая энциклопедия

    язык - Система знаков, обеспечивающая коммуникацию и включающая набор знаков (словарь) и правила их употребления и интерпретации (грамматика) [ГОСТ 7.0 99] язык Набор символов, соглашений и правил, которые используются для представления информации.… … Справочник технического переводчика

    Система знаков, служащая средством человеческого общения, развития культуры и способная выразить всю совокупность знаний, представлений и верований человека о мире и о самом себе. Как факт духовной культуры, язык в своем развитии и… … Энциклопедия культурологии

    Мышечный орган, покрытый слизистой оболочкой и снабженный вкусовыми рецепторами. Язык участвует в акте жевания и глотания, а также служит органом вкуса и речи. По английски: Tongue См. также: Ротовая полость человека Речевая деятельность… … Финансовый словарь

    Система знаков, сопряженная с универсальными правилами их связывания и служащая коммуникативным целям … Психологический словарь

    язык - 3.1.6. язык: Система знаков, обеспечивающая коммуникацию и включающая набор знаков (словарь) и правила их употребления и интерпретации (грамматика) Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

    язык - ЯЗЫК сложная развивающаяся система наделенных значениями знаков, являющаяся средством объективации содержания сознания, выражающая совокупность знаний и верований, чувств и переживаний человека. Я. это: 1) система знаков и правил их… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки

    ЯЗЫК, а, мн. и, ов, муж. 1. Подвижный мышечный орган в полости рта, воспринимающий вкусовые ощущения, у человека участвующий также в артикуляции. Лизать языком. Попробовать на я. (т. е. на вкус). Змеиный я. (такой раздвоенный на конце орган в… … Толковый словарь Ожегова