Краткое описание свифт путешествие гулливера. «Путешествие Гулливера» читательский дневник. Короткий пересказ «Путешествия Гулливера» по частям

Краткое описание свифт путешествие гулливера. «Путешествие Гулливера» читательский дневник. Короткий пересказ «Путешествия Гулливера» по частям

Подобно произведениям Джорджа Оруэлла, Свифт описывает общество с иными ценностями, устоями жизни и законами. Проводит параллели с современным обществом, выявляя пороки и высмеивая его устаревший общественный уклад.

История создания произведения пришла в голову писателю благодаря эпохе, в которой он жил. Это был век географических открытий и дальних морских путешествий. Романтизация этих событий сподвигла Джонатана Свифта и писателей-современников к написанию романов о кругосветных путешествиях. В данной работе приводится краткий пересказ произведения по главам (по частям).

Главные герои романа

Герои меняются с каждой частью произведения. Неизменным остается только сам рассказчик – Лэмиэль Гулливер . Его считают самым главным персонажем книги.


Образованный хирург, женат, живет с семьей в Лондоне. Служит доктором на судне.

Второстепенные персонажи

В книге много второстепенных персонажей, с необычными труднопроизносимыми именами:

    Император Лилипутии – правитель лилипутов, которого они боготворят и боятся.

    Флимнап – ревнивый, злой канцлер Лилипутии. Составил на Гулливера обвинительный акт, который стал причиной его бегства.

    Рельдресель – дружелюбный секретарь императора Лилипутии.

    Король великанов Бробдингнега – добрый правитель острова великанов. Не терпит войн, но держит армию.

    Глюмдальклич – маленькая девочка-великан, дочка фермера с острова великанов. Отдает кроватку своих кукол Гулливеру, шьет ему рубашки.

    Лорд Мьюноди – житель Лапуты, приютивший Гулливера.

    – бессмертные жители Лаггнегга, которые жаждут смерти, очень несчастливы.

    Гуигнгнмы – разумные, благородные, тактичные лошади. Держат привязанными склонных к порокам еху.

    Еху – человекоподобные обезьяны. Неотесанные, глупые, с варварскими повадками.

    Педро де Мендес – капитан португальского судна. Подбирает Гулливера с австралийских берегов. Помогает вновь адаптироваться к жизни в человеческом обществе.

Краткое содержание романа Джонатана Свифта «Путешествие Гулливера»

Краткий пересказ приключений хирурга из Лондона Лемюэля Гулливера расскажет о его многочисленных интересных и опасных путешествиях. В сокращении они не покажутся длительными, однако продолжались почти семнадцать лет. За это время герой объездил практически весь земной шар, встретил много необычных поселенцев.

Часть 1. Путешествие в Лилипутию

Произведение начинается с описания жизни доктора Гулливера. Отец был небогатым помещиком, но дал сыну хорошее образование. После школы герой учился на медицинском отделении в Кембридже, после студенчества брал уроки медицины у доктора Бэтса. После окончания обучения стал хирургом и работал по профессии на корабле.


По прошествии трех лет решает жениться на дочке чулочного торговца, Мери Бертон. Вместе оседают в Лондоне. После смерти учителя медицины Бэтса герою пришлось снова пойти в хирурги на судно. Спустя много лет Гулливер с экипажем корабля попадают в шторм, судно терпит крушение. Весь экипаж корабля погибает, кроме главного героя, которому удается доплыть до суши, после проспать от усталости девять часов.

Очнувшись, доктор обнаруживает себя привязанным тонкими веревками, окруженным человечками маленького роста, некоторые из которых взбираются на него. При попытке освободиться начинают стрелять маленькими стрелами, доктор решается дождаться темноты, чтобы дать отпор.

Миниатюрные человечки возводят рядом мост, куда поднимается предводитель маленького народа, по имени Гурго. Он долго говорит на незнакомом языке.

Гулливер показывает, что голоден, его кормят. Потерпевшего не отпускают, но смазывают раны непонятной смесью. Подмешивают снотворное в воду, дают попить. Герой отключается и его перевозят в столицу, там его встречает император. Приковывают к цепи и поселяют в старый храм.


Для Героя шьют большой матрас, учат своему языку. При обыске доктору удается в тайне удержать два пистолета, патроны с порохом.

Гулливер узнает, что Лилипутия враждует с соседней империей Блефуску и привозит все их корабли лилипутам. Во время пожара во дворце императора, герой мочится на него, чтобы потушить. Канцлер Флимнап, приревновавший свою жену к Гулливеру, составляет обвинительный акт. Опасаясь за свою жизнь, герой сбегает в соседнюю Блефуску, откуда возвращается к семье.

Часть 2. Путешествие в Бробдингнег (Страну Великанов)

Спустя несколько месяцев Гулливер, путешествуя, попадает в шторм. Судно сбивается с маршрута. Вскоре команда высаживается на незнакомой земле, населенной великанами.


Попадает в семью доброго фермера-великана, семья которого сажает его вместе за стол, шьет одежду, отдает кроватку куклы дочери, обучает великанскому языку, называет по имени Грильдриг. Доктор путешествует с фермером по стране великанов Бробдингнеге, выступая перед зрителями.

Опасаясь за жизнь похудевшего героя, фермер продает его королеве, где его изучением занимаются ученые.

Герой путешествует с королевой по стране, развлекает ее семью. Рассказывает королю о законах, традициях своей страны. Через три года отдыхая на пляже в специальном ящике, Гулливера уносит орел, роняет в море, где его подбирает английский корабль.

Часть 3. Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию

Во время следующего путешествия корабль атакуют пираты, берут весь экипаж в плен. Гулливера на шлюпке высаживают в открытый океан.


Добравшись до земли, он видит летающий остров Лапуту. У лапутян необычная внешность: голова наклонена в сторону, один глаз смотрит вверх, другой во внутрь. Интересуются музыкой, математикой, а жены часто изменяют мужьям.

Героя впускает жить в свой дом Мьюноди. Доктор посещает местных профессоров Академии прожекторов, пытающихся достать порох из льда, лучи солнца из огурцов, начинать стройку дома с крыши, сделать пряжу из паутины. Доктор путешествует по островам лапутян.

На острове волшебников Глаббдобдриб для него вызывают духов Цезаря, Ганнибала, Александра Великого, Аристотеля, Декарта, а также простых людей.

Затем отправляется на остров Лаггнегг. Лаггнеггжцы кажутся Гулливеру добрыми, вежливыми, среди них есть бессмертные – струльдбруги, ненавидящие свою участь, часто хандрят.


Доживая до старости, мечтают о смерти.

Часть 4. Путешествие в страну гуигнгнмов

По прошествии нескольких лет Гулливера назначают капитаном корабля. Из-за нехватки опыта, для команды он отбирает бандитов, которые во время путешествия высадили его на незнакомой земле. После напасти обезьян его находят непонятно разговаривающие лошади.


Учат словам – «гуигнгнм» - так лошади называют себя, и «еху» - человекоподобные приматы, которых лошади держат на привязи. Конь забирает героя к себе, учит своему языку, показывает знатным лошадям.

Гулливер рассказывает серому коню о своей цивилизации и отношению в ней к лошадям. Конь признается в отвратительной сущности еху, которые следуют лишь пороку. Герой отмечает в лошадях разумные последовательные действия. Хочет навсегда остаться вместе с удивительными гуигнгнмами.

Большой совет делает выводы, что Гулливера необходимо держать вместе с еху или отправить на родину. Доктор, на построенной собственноручно пироге, добирается до Австралии, где недружелюбные аборигены нападают, ранят его.

Оттуда героя спасает судно, отправляющееся в Лиссабон. После адаптации к жизни в обществе, с помощью капитана судна Педро де Мендеса, герой благополучно добирается домой к семье.

Критика произведения Джонатана Свифта

Книгу после выхода подвергли жесткой критике. Джонатана Свифта обвиняли в оскорблении личности человека, которую углядели в последней части произведения. Парировали тем, что, унижая человека, автор унижает бога.


Шквал гневных рецензий не смягчался, хоть люди приняли сначала «Путешествия Гулливера» за сказку. Негативное отношение привело к запрету книги церковью. Государственные деятели не разрешали печатать полную версию произведения, вырезались размышления автора о политике, природе поведения людей, общественном укладе современного общества.

Переводы книги «Путешествия Гулливера» существуют на более ста языках. Мир признал талант автора, услышал посыл романа. Писатель стремился донести основную мысль – даже в самом идеальном обществе есть свои недостатки. Кто-то старается работать над ними, а кто-то делает их еще абсурднее.


«Путешествие Гулливера» – история об увлекательных приключениях судового врача Гулливера, которому удалось побывать в странах с самыми удивительными существами.

Краткое содержание «Путешествие Гулливера» для читательского дневника

Название : Путешествие Гулливера

Число страниц : 560. Джонатан Свифт. «Все путешествия Гулливера». Издательство «ЭКСМО». 2016 год

Жанр : Роман

Год написания : 1727 год

Главные герои

Лемюэль Гулливер - судовой врач, путешественник, которому удалось побывать в самых удивительных странах.

Сюжет

Потерпев кораблекрушение в сильный шторм, судовой врач Лемюэль Гулливер оказался на земле, населенной лилипутами. Несмотря на свое превосходство в росте, он оказался пленником крошечных жителей. Чтобы получить некоторую свободу, Гулливер был вынужден дать клятву верности Императору Лилипутов. Герой помог правителю выиграть морской бой, и тем самым решить исход давней войны между соседними государствами. Осознав, насколько мощным орудием может стать Гулливер, император приказал ему захватить оставшиеся корабли неприятеля, но великан отказался. За неповиновение Император Лилипутов приказал ослепить Гулливера, но тот успел скрыться.

Далее судовой врач оказался в стране, населенной великанами. Из-за своих крошечных размеров Гулливер выступил в роли диковинной зверюшки, которую можно показывать за деньги. Узнав о существовании Гулливера, его выкупила королева, которая постаралась сделать жизнь крошечного человечка более-менее сносной. Однако Гулливер стал объектом неприкрытой зависти и злобы придворного карлика, который видел в нем опасного соперника. Довелось Гулливеру пережить немало неприятных минут, оказавшись в полной власти обезьяны. Покинуть страну великанов ему удалось благодаря случаю - орел схватил его домик и выбросил в открытое море, где путешественника подобрал британский корабль.

Следующей страной, в которой удалось побывать Гулливеру, оказалось королевство, населенное рассеянными академиками. Они были настолько увлечены наукой, что не обращали никакого внимания на окружающую действительность. Их беда заключалась в том, что все их научные открытия никогда не воплощались в жизнь, и страна находилась в глубоком упадке.

Гулливер, набрав собственную команду, отправился в очередное плаванье. Однако новый экипаж сплошь состоял из преступников, которые бросили капитана на одиноком острове. Вскоре Гулливер выяснил, что его населяли разумные лошади - настолько умные и благородные создания, по сравнению с которыми человек выглядел как дикое животное. В итоге Гулливера изгнали с острова, и он вернулся на родину.

План пересказа

  1. Кораблекрушение.
  2. Страна лилипутов.
  3. Гулливер помогает императору одолеть противника.
  4. Неповиновение и побег.
  5. Страна великанов.
  6. Добрая королева.
  7. Карлик и обезьяна.
  8. Путешествие с орлом.
  9. Королевство академиков.
  10. Причины упадка королевства.
  11. Новый экипаж.
  12. Благородные лошади.
  13. Возвращение на родину.

Главная мысль

Находчивый, думающий человек не пропадет ни при каких обстоятельствах.

Чему учит

Произведение учит быть честным, справедливым, добрым. Учит не бояться трудностей и никогда не сдаваться, защищать слабых и помогать тем, кто нуждается в помощи.

Отзыв

Испытания, выпавшие на долю Гулливера, способны сломить кого угодно. Однако главный герой доказал, что является очень умным, находчивым и умелым человеком, который не намерен сидеть, сложа руки в трудной ситуации.

Рисунок-иллюстрация к роману Путешествие Гулливера.

Пословицы

  • Не на внешность смотри, по делам суди.
  • Не смотри что небольшой, зато с головой.
  • Завистливый по чужому счастью сохнет.
  • Все хорошо, что хорошо кончается.

Что понравилось

Понравилось, что Гулливер, куда бы его ни забрасывала судьба, не вешал нос и неизменно находил выход даже из самых сложных и запутанных ситуаций.

Тест по роману

Рейтинг читательского дневника

Средняя оценка: 4.7 . Всего получено оценок: 80.

Писатель-сатирик Джонатан Свифт родился в ирландском городе Дублин в 1667 году. Матери пришлось приложить немало усилий, чтобы дать достойное образование своему болезненному сыну. После окончания лучшей в стране гимназии он продолжил обучение в университете. Начавшиеся в стране беспорядки заставили юношу переехать в Англию и начать новую жизнь. Свою карьеру он пытался построить на политическом поприще, но по-настоящему его увлекла литературная деятельность.

Вернувшись на родину, Джонатан принял духовный сан и стал настоятелем небольшой общины недалеко от Дублина. Все последующие годы он не забывал о творчестве, но впервые произведения Свифта увидели свет в 1704 году. Вскоре он возглавил еженедельник и погрузился в создание политических памфлетов. Когда над тори, с которыми он сотрудничал, нависла опасность свержения, он вернулся в Ирландию и был назначен деканом собора Святого Патрика. Здесь он создал свое самое известное произведение «Путешествия Гулливера», которое было опубликовано в 1726 году.

О чем роман

На первый взгляд кажется, что роман «Путешествия Гулливера» просто повествует о приключениях главного героя. Он мореплаватель и очень любит путешествия по разным странам. Когда корабль терпит бедствие, судьба заносит его в удивительные края. И тогда только от собственной смекалки и изобретательности зависит его дальнейшая судьба. Но Джонатан Свифт – великий мастер сатиры. В романе ему удалось отразить государственное устройство Англии того времени и рассказать о жизни своих современников. Нравы и уклад жизни показаны с иронией, особенно ярко он высмеивал пороки, которыми страдало большинство его соотечественников. Писатель очень надеялся, что многие в героях книги узнают себя.

Книга состоит из четырех частей. Каждая из них повествует о приключениях Гулливера в разное время.


Первая часть «Путешествие в Лилипутию»

В начале произведения автор знакомит читателей с главным героем. Лемюэль Гулливер окончил Кембридж, затем изучал медицинские науки в Лейдене. Гулливер чередовал службу врачом на судне с работой на суше, в Лондоне его ждала жена.

В мае 1699 года хирург отправился в составе команды по Южному морю. После сильной бури корабль отнесло на северо-запад Австралии. В тумане он разбился о прибрежные скалы, никто из команды не спасся. Только Гулливер доплыл до пустынного берега, упал в бессилии и девять часов был во сне. Когда Гулливер проснулся, то почувствовал, что руки и ноги крепко связаны веревками, а по его телу движутся десятки маленьких человечков. Когда моряк попробовал их встряхнуть, в ответ на него посыпались стрелы. Около Гулливера построили помост, и к нему взобрался важный сановник. Его язык не был понятен герою, поэтому пришлось изъясняться жестами. Путешественника накормили, а в вино подмешали снотворное. На большой телеге связанного пленника доставили в столицу и поместили в храме, а левую руку приковали цепями.

Необычная страна носила название Лилипутия. Ее жители ростом немногим больше ногтя Гулливера называли пленника «человек-гора». Население отнеслось к путешественнику миролюбиво, он ответил им тем же. Каждый день в храм приходили десятки человек поглазеть на невиданного великана. Император обеспечил его едой и выделил слуг, учителя обучали его языку.

Каждый день глава государства собирал совет и решал один и тот же вопрос: как поступить с пленником? Ведь он мог убежать или его присутствие могло привести страну к голоду. Вместе с милостью императора об освобождении герой получил возможность гулять по стране. Пришлось отдать оружие, удалось утаить только подзорную трубу и очки. Сначала он посетил столицу Мильдендо и главный дворец. На канате он увидел танцующих людей – так они пытались заслужить должность. На морском берегу путешественник обнаружил свою шляпу, и очень этому обрадовался. Моряк вызвал у лилипутов доверие, но у него появился враг – адмирал Болголам. От главного секретаря Гулливер узнал, что Лилипутия ведет войну с соседней страной Блефуску. В благодарность за теплый прием он согласился помочь своим спасителям. Гулливер отправился пешком к соседнему острову, срезал якоря вражеского флота и все пятьдесят кораблей привел в столичный порт Лилипутии.

Следующая часть повествования похожа на сказку. Великан продолжил изучать особенности жизни государства. В стране лилипутов писали по диагонали страницы, а покойников клали в могилу вниз головой. Неблагодарность считалась уголовным преступлением, а судей наказывали за ложные доносы. Больше всего англичанина поразило то, что дети воспитывались вдали от родителей и считали, что ничем им не обязаны. Однажды Гулливер попал в неприятную историю, когда лорд-канцлер приревновал к нему собственную жену. Когда в императорском дворце неожиданно возник пожар, великан помочился на него, а за спасение получил высокую награду и новое обвинение со стороны Болголама.

После победы над Блефуску с помощью Гулливера, который получил имя «ужас и отрада Вселенной», император захотел полностью подчинить соседнее государство. На этот раз великан ответил отказом, за что впал в немилость. Он был объявлен изменником и вынужден бежать в соседнюю страну. Герой считал свое пребывание в Блефуску слишком обременительным, поэтому сделал лодку и отправился на поиски дома. Ему повезло, когда на пути отчаянного смельчака повстречалось английское судно, оно-то и доставило путешественника на родину.

Вторая часть «Путешествие в Бробдингнег»

Дневник путешественника продолжило новое приключение. Не прошло и двух месяцев, как он отправился в очередное плавание. Когда на корабле закончились запасы пресной воды, моряки пристали к незнакомому берегу. Гулливера и других членов команды стал преследовать великан, герой оказался на ячменном поле. Местный крестьянин спас его и принес домой. К невиданному существу отнеслись уважительно, посадили за общий стол и уложили спать на кровати. Особенной любовью пользовался Гулливер у дочери хозяина, она заботилась о нем и дала новое имя Грильдриг.

Через два месяца великан стал возить нашего героя по ярмаркам и городам страны, где тот давал выступления и веселил публику. Так однажды они оказались на королевском дворе. Придворные ученые пытались разгадать секрет его механизма, но безрезультатно. Король и королева полюбили Гулливера. Они дали ему новую одежду и кров, он стал постоянным гостем на королевских обедах. Единственный, кто злился и завидовал моряку, был карлик. Он постоянно подвергал жизнь героя опасностям: окунул его в сливки, стряхивал на голову яблоки, посадил в клетку к обезьяне, которая чуть не лишила маленького человечка жизни. Вокруг судового врача то и дело возникали опасности в виде огромных крыс, мух и ос. Обычные волосы казались ему толщиной с бревно, а в тазу он мог заниматься греблей.

Героя поразила невежество главы государства. Он с интересом слушал его рассказы об Англии, но был категорически против появления чего-то нового, прогрессивного в своей стране. Вместе с королевской семьей Гулливер много путешествовал. Неожиданный случай изменил судьбу героя. Его дорожный ящик схватил орел и бросил свысока в море, где путешественника подобрали английские моряки.

Третья часть «Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию»

Летом 1706 года корабль врача во время нового путешествия попал к пиратам. Голландские злодеи были немилосердны, команда попала в плен. Гулливера пожалел японец и дал ему лодку. Одинокого странника заметили жители острова, парящего в небе, который держался с помощью большого магнита. Население острова было увлечено музыкой и геометрией, но при этом казалось несобранным и рассеянным. На летающем острове почти все считались академиками. Профессора занимались бесполезными изысканиями, такими как получение солнечных лучей из огурцов и пороха изо льда, они пробовали построить дом, начиная с крыши и использовать свиней для вспашки земли. Они «изобретают велосипед», как будто жизнь остановилась на месте. Страна приходит в упадок, кругом царит нищета, а ценные «научные открытия» - лишь на бумаге. Налоги на острове зависели от присутствия у человека недостатков или достоинств, а всем мыслящим иначе предлагали обмениваться частью мозга.

Герой познакомился с волшебниками, умевшими призывать духи знаменитостей. Гулливер смог пообщаться с Гомером, Арстотелем, Декартом. В Лаггнегге путешественник встретил добродушных людей, потому что они с рождения были бессмертны. Однако, бессмертие оказалось не таким прекрасным, как о нем мечтали жители. Когда подступали старость и болезни, вечная жизнь казалась им мрачной, и они все чаще вспоминали молодость. После этого судовой доктор попал в Японию, а оттуда вернулся в Европу.

Четвертая часть «Путешествие в страну Гуигнгнмов»

В новое путешествие Гулливер отправился через четыре года. В пути большую часть экипажа поразила болезнь, а новые члены команды оказались разбойниками. Злодеи бросили капитана на пустынном острове, но на помощь ему пришли разумные люди-животные. У лошадей был свой язык, они скромны, воспитаны и благородны. Полная противоположность им – обезьяны, отвратительные существа, которых лошади считали домашними животными. Прожив почти три года в этой стране, Гулливер решил остаться на острове, но Совет острова объявил вердикт: капитан должен занять место среди обезьян или покинуть остров. После этого моряк вернулся домой, где произошла долгожданная встреча с женой и детьми.

Так заканчиваются приключения Лемюэля Гулливера, описанные в романе писателя Джонатана Свифта. Путешествия главного персонажа продолжались в общей сложности шестнадцать лет. Краткий пересказ романа в четырех частях лишь отчасти передает сказочную атмосферу, которая присуща произведению. Чтобы ощутить ее в полной мере, необходимо самостоятельно прочитать бессмертное произведение «Путешествия Гулливера».

Роман Джонатана Свифта Путешествия Гулливера состоит из четырех частей, в каждой описывается одно из четырех путешествий главного героя. Главным героем романа является Лемюэль Гулливер, хирург, а после – и капитан нескольких кораблей.

Первая часть романа описывает посещение Гулливером Лилипутии. Само название страны говорит читателю о том, как выглядят ее обитатели. В начале жители Лилипутии встречают Гулливера вполне приветливо. Ему дают имя Человек Горы, предоставляют жилье, обеспечивают питанием – что особенно трудно – ведь его рацион равен рациону семьсот двадцати восьми лилипутов. С Гулливером приветливо беседует сам император, предоставляет ему множество почестей. Однажды Гулливеру жалуют даже титул нардака, самый высокий титул в государстве. Это происходит после того, как Гулливер пешком приволакивает через пролив весь флот враждебного государства Блефуску. Постепенно Гулливер все подробнее знакомится с жизнью Лилипутии и узнает, что в этой стране существуют две партии – Тремексены и Слемексены, каждая из них отличается тем, что одни являются приверженцами низких каблуков, а другие – приверженцы высоких. На этой почве между ними возникают жесточайшие споры. Еще более банальна причина войны между Лилипутией и Блефуску: она заключается в вопросе о том, с какой стороны разбивать яйца – с острого или тупого конца.

В итоге Гулливер сбегает с Лилипутии на Блефуску, откуда на специально выстроенной им лодке отплывает, и … встречает купеческое судно. Он возвращается в Англию и привозит с собой миниатюрных овечек, которые вскоре распространяются повсеместно.

Вторая часть романа повествует читателю о том, как главный герой проводит время на Бробдингнеге – острове великанов. Теперь его воспринимают, как карлика. Он претерпевает множество приключений, пока не оказывается у королевского двора. Гулливер становится любимым собеседником самого короля. В одной из бесед он рассказывает, что история Англии – ни что иное, как куча заговоров, смут, убийств, революций и высылок. Между тем Гулливер чувствует себя в этой стране все более унизительно: положение лилипута в стране великанов ему неприятно. Он уезжает прочь, но дома, в Англии, долгое время все вокруг ему кажется слишком маленьким.

В части третьей Гулливер попадает сначала на летающий остров Лапуту. Далее с этого острова он спускается на континент и попадает в город Лагадо. Здесь его потрясают сочетания беспредельного разорения и неких оазисов процветания. Эти оазисы – все, что осталось от прошлой, нормальной жизни, до того, как появились прожекторы. Прожекторы - это люди, побывавшие на острове Лапуту и решившие, что и на земле так же следует пересоздать всю науку, искусство, законы, языки. Утомившись от этих чудес, Гулливер намеревается отплыть на Родину, но по пути домой оказывается вначале на острове Глаббдобдриб, а затем в королевстве Лаггнегг.

В четвертой, заключительной части романа, автор повествует о том, как Гулливер оказался в стране гуингнмов. Гуингнмы – это кони, но именно в них герой находит вполне человеческие черты: доброту, порядочность, честность. В служении у гуингнмов находятся злобные и мерзкие существа – йеху. Йеху внешне очень похожи на человека, но по характеру и поведению представляют собой исчадие мерзости. Однако прекрасно прожить свои дни главный герой здесь не может. Добропорядочные и благовоспитанные гуингнмы изгоняют его к йеху – только за то, что внешне он похож на них. Гулливер возвращается в Англию, чтобы больше уже не совершать путешествий никогда. Так завершается роман Д.Свифта Путешествия Гулливера.

англ. Jonathan Swift. Travels into Several Remote Nations of the World, in Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships · 1727

«Путешествия Гулливера» - произведение, написанное на стыке жанров: это и увлекательное, чисто романное повествование, роман-путешествие (отнюдь, впрочем, не «сентимен­тальное», которое в 1768 г. опишет Лоренс Стерн); это роман-памфлет и одновременно роман, носящий отчетливые черты антиутопии - жанра, который мы привыкли полагать принадлежащим исключительно литературе XX столетия; это роман со столь же отчетливо выраженными элементами фантастики, и буйство свифтовского воображения воистину не знает пределов. Будучи романом-антиутопией, это и роман в полном смысле утопический тоже, в особенности его последняя часть. И наконец, несомненно, следует обратить внимание на самое главное - это роман пророческий, ибо, читая и перечитывая его сегодня, прекрасно отдавая себе отчет в несомненной конкретности адресатов свифтовской беспощадной, едкой, убийственной сатиры, об этой конкретике задумываешься в последнюю очередь. Потому что все то, с чем сталкивается в процессе своих странствий его герой, его своеобразный Одиссей, все проявления человеческих, скажем так, странностей - тех, что вырастают в «странности», носящие характер и национальный, и наднацио­нальный тоже, характер глобальный, - все это не только не умерло вместе с теми, против кого Свифт адресовал свой памфлет, не ушло в небытие, но, увы, поражает своей актуальностью. А стало быть - поразительным пророческим даром автора, его умением уловить и воссоздать то, что принадлежит человеческой природе, а потому носит характер, так сказать, непреходящий.

В книге Свифта четыре части: его герой совершает четыре путешествия, общая длительность которых во времени составляет шестнадцать лет и семь месяцев. Выезжая, точнее, отплывая, всякий раз из вполне конкретного, реально существующего на любой карте портового города, он неожиданно попадает в какие-то диковинные страны, знакомясь с теми нравами, образом жизни, житейским укладом, законами и традициями, что в ходу там, и рассказывая о своей стране, об Англии. И первой такой «остановкой» оказывается для свифтовского героя страна Лилипутия. Но сначала - два слова о самом герое. В Гулливере слились воедино и некоторые черты его создателя, его мысли, его представления, некий «автопортрет», однако мудрость свифтовского героя (или, точнее, его здравомыслие в том фантастически абсурдном мире, что описывает он всякий раз с неподражаемо серьезно-невозмутимой миной) сочетается с «простодушием» вольтеровского Гурона. Именно это простодушие, эта странная наивность и позволяет Гулливеру столь обостренно (то есть столь пытливо, столь точно) схватывать всякий раз, оказываясь в дикой и чужой стране, самое главное. В то же время и некоторая отстраненность всегда ощущается в самой интонации его повествования, спокойная, неспешная, несуетная ироничность. Словно он не о собственных «хождениях по мукам» рассказывает, а взирает на все происходящее как бы с временной дистанции, причем достаточно немалой. Одним словом, иной раз возникает такое чувство, будто это наш современник, некий неведомый нам гениальный писатель ведет свой рассказ. Смеясь над нами, над собой, над человеческой природой и человеческими нравами, каковые видятся ему неизменными. Свифт еще и потому является современным писателем, что написанный им роман кажется принадлежащим к литературе, которую именно в XX столетии, причем во второй его половине, назвали «литературой абсурда», а на самом деле её истинные корни, её начало - вот здесь, у Свифта, и подчас в этом смысле писатель, живший два с половиной века тому назад, может дать сто очков вперед современным классикам - именно как писатель, изощренно владеющий всеми приемами абсурдистского письма.

Итак, первой «остановкой» оказывается для свифтовского героя страна Лилипутия, где живут очень маленькие люди. Уже в этой, первой части романа, равно как и во всех последующих, поражает умение автора передать, с психоло­гической точки зрения абсолютно точно и достоверно, ощущение человека, находящегося среди людей (или существ), не похожих на него, передать его ощущение одиночества, заброшенности и внутренней несвободы, скованность именно тем, что вокруг - все другие и все другое.

В том подробном, неспешном тоне, с каким Гулливер повествует обо всех нелепостях, несуразностях, с какими он сталкивается, попав в страну Лилипутию, сказывается удивительный, изысканно-потаенный юмор.

Поначалу эти странные, невероятно маленькие по размеру люди (соответ­ственно столь же миниатюрно и все, что их окружает) встречают Человека Гору (так называют они Гулливера) достаточно приветливо: ему предоставляют жилье, принимаются специальные законы, которые как-то упорядочивают его общение с местными жителями, с тем чтобы оно протекало равно гармонично и безопасно для обеих сторон, обеспечивают его питанием, что непросто, ибо рацион незваного гостя в сравнении с их собственным грандиозен (он равен рациону 1728 лилипутов!). С ним приветливо беседует сам император, после оказанной Гулливером ему и всему его государству помощи (тот пешком выходит в пролив, отделяющий Лилипутию от соседнего и враждебного государства Блефуску, и приволакивает на веревке весь блефусканский флот), ему жалуют титул нардака, самый высокий титул в государстве. Гулливера знакомят с обычаями страны: чего, к примеру, стоят упражнения канатных плясунов, служащие способом получить освободившуюся должность при дворе (уж не отсюда ли позаимствовал изобрета­тельнейший Том Стоппард идею своей пьесы «Прыгуны», или, иначе, «Акробаты»?). Описание «церемони­ального марша»… между ног Гулливера (еще одно «развлечение»), обряд присяги, которую он приносит на верность государству Лилипутия; её текст, в котором особое внимание обращает на себя первая часть, где перечисляются титулы «могуществен­нейшего императора, отрады и ужаса вселенной», - все это неподражаемо! Особенно если учесть несораз­мерность этого лилипута - и всех тех эпитетов, которые сопровождают его имя. Далее Гулливера посвящают в политическую систему страны: оказывается, в Лилипутии существуют две «враждующие партии, известные под названием Тремексенов и Слемексенов», отличающиеся друг от друга лишь тем, что сторонники одной являются приверженцами… низких каблуков, а другой - высоких, причем между ними происходят на этой, несомненно весьма значимой, почве «жесточайшие раздоры»: «утверждают, что высокие каблуки всего более согласуются с… древним государ­ственным укладом» Лилипутии, однако император «постановил, чтобы в правитель­ственных учреждениях… употреблялись только низкие каблуки…». Ну чем не реформы Петра Великого, споры относительно воздействия которых на дальнейший «русский путь» не стихают и по сей день! Еще более существенные обстоятельства вызвали к жизни «ожесточеннейшую войну», которую ведут между собой «две великие империи» - Лилипутия и Блефуску: с какой стороны разбивать яйца - с тупого конца или же совсем наоборот, с острого. Ну, разумеется, Свифт ведет речь о современной ему Англии, разделенной на сторонников тори и вигов - но их противо­стояние кануло в Лету, став принадлежностью истории, а вот замечательная аллегория-иносказание, придуманная Свифтом, жива. Ибо дело не в вигах и тори: как бы ни назывались конкретные партии в конкретной стране в конкретную историческую эпоху - свифтовская аллегория оказывается «на все времена». И дело не в аллюзиях - писателем угадан принцип, на котором от века все строилось, строится и строиться будет.

Хотя, впрочем, свифтовские аллегории конечно же относились к той стране и той эпохе, в какие он жил и политическую изнанку которых имел возможность познать на собственном опыте «из первых рук». И потому за Лилипутией и Блефуску, которую император Лилипутии после совершенного Гулливером увода кораблей блефусканцев «задумал… обратить в собственную провинцию и управлять ею через своего наместника», без большого труда прочитываются отношения Англии и Ирландии, также отнюдь не отошедшие в область преданий, по сей день мучительные и губительные для обеих стран.

Надо сказать, что не только описанные Свифтом ситуации, человеческие слабости и государ­ственные устои поражают своим сегодняшним звучанием, но даже и многие чисто текстуальные пассажи. Цитировать их можно бесконечно. Ну, к примеру: «Язык блефусканцев настолько же отличается от языка лилипутов, насколько разнятся между собою языки двух европейских народов. При этом каждая из наций гордится древностью, красотой и выразительностью своего языка. И наш император, пользуясь преимуществами своего положения, созданного захватом неприятельского флота, обязал посольство [блефусканцев] представить верительные грамоты и вести переговоры на лилипутском языке». Ассоциации - Свифтом явно незапла­ни­рованные (впрочем, как знать?) - возникают сами собой…

Хотя там, где Гулливер переходит к изложению основ законода­тельства Лилипутии, мы слышим уже голос Свифта - утописта и идеалиста; эти лилипутские законы, ставящие нравственность превыше умственных достоинств; законы, полагающие доносительство и мошенничество преступ­лениями много более тяжелыми, нежели воровство, и многие иные явно милы автору романа. Равно как и закон, полагающий неблаго­дарность уголовным преступлением; в этом последнем особенно сказались утопичные мечтания Свифта, хорошо знавшего цену неблаго­дарности - и в личном, и в государ­ственном масштабе.

Однако не все советники императора разделяют его восторги относительно Человека Горы, многим возвышение (в смысле переносном и буквальном) совсем не по нраву. Обвинительный акт, который эти люди организуют, обращает все оказанные Гулливером благодеяния в преступления. «Враги» требуют смерти, причем способы предлагаются один страшнее другого. И лишь главный секретарь по тайным делам Рельдресель, известный как «истинный друг» Гулливера, оказывается истинно гуманным: его предложение сводится к тому, что достаточно Гулливеру выколоть оба глаза; «такая мера, удовлетворив в некоторой степени правосудие, в то же время приведет в восхищение весь мир, который будет приветствовать столько же кротость монарха, сколько благородство и великодушие лиц, имеющих честь быть его советниками». В действи­тельности же (государ­ственные интересы как-никак превыше всего!) «потеря глаз не нанесет никакого ущерба физической силе [Гулливера], благодаря которой [он] еще сможет быть полезен его величеству». Сарказм Свифта неподражаем - но гипербола, преувеличение, иносказание абсолютно при этом соотносятся с реальностью. Такой «фантастический реализм» начала XVIII века…

Или вот еще образчик свифтовских провидений: «У лилипутов существует обычай, заведенный нынешним императором и его министрами (очень непохожий… на то, что практиковалось в прежние времена): если в угоду мстительности монарха или злобе фаворита суд приговаривает кого-либо к жестокому наказанию, то император произносит в заседании государ­ственного совета речь, изображающую его великое милосердие и доброту как качества всем известные и всеми признанные. Речь немедленно оглашается по всей империи; и ничто так не устрашает народ, как эти панегирики императорскому милосердию; ибо установлено, что чем они пространнее и велеречивее, тем бесчеловечнее было наказание и невиннее жертва». Все верно, только при чем тут Лилипутия? - спросит любой читатель. И в самом деле - при чем?..

После бегства в Блефуску (где история повторяется с удручающей одинаковостью, то есть все рады Человеку Горе, но и не менее рады от него поскорее избавиться) Гулливер на выстроенной им лодке отплывает и… случайно встретив английское купеческое судно, благополучно возвращается в родные пенаты. С собой он привозит миниатюрных овечек, каковые через несколько лет расплодились настолько, что, как говорит Гулливер, «я надеюсь, что они принесут значительную пользу суконной промышленности» (несомненная «отсылка» Свифта к собственным «Письмам суконщика» - его памфлету, вышедшему в свет в 1724 г.).

Вторым странным государством, куда попадает неугомонный Гулливер, оказывается Бробдингнег - государство великанов, где уже Гулливер оказывается своеобразным лилипутом. Всякий раз свифтовский герой словно попадает в иную реальность, словно в некое «зазеркалье», причем переход этот происходит в считанные дни и часы: реальность и ирреальность расположены совсем рядом, надо только захотеть…

Гулливер и местное население, в сравнении с предыдущим сюжетом, словно меняются ролями, и обращение местных жителей с Гулливером на этот раз в точности соответствует тому, как вел себя сам Гулливер с лилипутами, во всех подробностях и деталях, которые так мастерски, можно сказать, любовно описывает, даже выписывает Свифт. На примере своего героя он демонстрирует потрясающее свойство человеческой натуры: умение приспособиться (в лучшем, «робинзо­новском» смысле слова) к любым обстоятельствам, к любой жизненной ситуации, самой фантастической, самой невероятной - свойство, какового лишены все те мифологические, выдуманные существа, гостем которых оказывается Гулливер.

И еще одно постигает Гулливер, познавая свой фантастический мир: относительность всех наших представлений о нем. Для свифтовского героя характерно умение принимать «предлагаемые обстоятельства», та самая «терпимость», за которую ратовал несколькими десятилетиями раньше другой великий просветитель - Вольтер.

В этой стране, где Гулливер оказывается даже больше (или, точнее, меньше) чем просто карлик, он претерпевает множество приключений, попадая в итоге снова к королевскому двору, становясь любимым собеседником самого короля. В одной из бесед с его величеством Гулливер рассказывает ему о своей стране - эти рассказы будут повторяться не раз на страницах романа, и всякий раз собеседники Гулливера снова и снова будут поражаться тому, о чем он будет им повествовать, представляя законы и нравы собственной страны как нечто вполне привычное и нормальное. А для неискушенных его собеседников (Свифт блистательно изображает эту их «простодушную наивность непонимания»!) все рассказы Гулливера покажутся беспредельным абсурдом, бредом, подчас - просто выдумкой, враньем. В конце разговора Гулливер (или Свифт) подвел некоторую черту: «Мой краткий исторический очерк нашей страны за последнее столетие поверг короля в крайнее изумление. Он объявил, что, по его мнению, эта история есть не что иное, как куча заговоров, смут, убийств, избиений, революций и высылок, являющихся худшим результатом жадности, партийности, лицемерия, вероломства, жестокости, бешенства, безумия, ненависти, зависти, сластолюбия, злобы и честолюбия». Блеск!

Еще больший сарказм звучит в словах самого Гулливера: «…мне пришлось спокойно и терпеливо выслушивать это оскорби­тельное третирование моего благородного и горячо любимого отечества… Но нельзя быть слишком требова­тельным к королю, который совершенно отрезан от остального мира и вследствие этого находится в полном неведении нравов и обычаев других народов. Такое неведение всегда порождает известную узость мысли и множество предрассудков, которых мы, подобно другим просвещенным европейцам, совершенно чужды». И в самом деле - чужды, совершенно чужды! Издевка Свифта настолько очевидна, иносказание настолько прозрачно, а наши сегодняшние по этому поводу естественно возникающие мысли настолько понятны, что тут не стоит даже труда их комментировать.

Столь же замечательно «наивное» суждение короля по поводу политики: бедный король, оказывается, не знал её основного и основопо­ла­гающего принципа: «все дозволено» - вследствие своей «чрезмерной ненужной щепетильности». Плохой политик!

И все же Гулливер, находясь в обществе столь просвещенного монарха, не мог не ощущать всей унизительности своего положения - лилипута среди великанов - и своей, в конечном итоге, несвободы. И он вновь рвется домой, к своим родным, в свою, столь несправедливо и несовершенно устроенную страну. А попав домой, долго не может адаптироваться: свое кажется… слишком маленьким. Привык!

В части третьей книги Гулливер попадает сначала на летающий остров Лапуту. И вновь все, что наблюдает и описывает он, - верх абсурда, при этом авторская интонация Гулливера - Свифта по-прежнему невозмутимо-многозна­чи­тельная, исполнена неприкрытой иронии и сарказма. И вновь все узнаваемо: как мелочи чисто житейского свойства, типа присущего лапутянам «пристрастия к новостям и политике», так и вечно живущий в их умах страх, вследствие которого «лапутяне постоянно находятся в такой тревоге, что не могут ни спокойно спать в своих кроватях, ни наслаждаться обыкновенными удоволь­ствиями и радостями жизни». Зримое воплощение абсурда как основы жизни на острове - хлопальщики, назначение которых - заставить слушателей (собеседников) сосредоточить свое внимание на том, о чем им в данный момент повествуют. Но и иносказания более масштабного свойства присутствуют в этой части книги Свифта: касающиеся правителей и власти, и того, как воздействовать на «непокорных подданных», и многого другого. А когда Гулливер с острова спустится на «континент» и попадет в его столицу город Лагадо, он будет потрясен сочетанием беспредельного разорения и нищеты, которые бросятся в глаза повсюду, и своеобразных оазисов порядка и процветания: оказывается, оазисы эти - все, что осталось от прошлой, нормальной жизни. А потом появились некие «прожектеры», которые, побывав на острове (то есть, по-нашему, за границей) и «возвратившись на землю… прониклись презрением ко всем… учреждениям и начали составлять проекты пересоздания науки, искусства, законов, языка и техники на новый лад». Сначала Академия прожектеров возникла в столице, а затем и во всех сколько-нибудь значительных городах страны. Описание визита Гулливера в Академию, его бесед с учеными мужами не знает себе равных по степени сарказма, сочетающегося с презрением, - презрением в первую очередь в отношении тех, кто так позволяет себя дурачить и водить за нос… А лингвистические усовершен­ствования! А школа политических прожектеров!

Утомившись от всех этих чудес, Гулливер решил отплыть в Англию, однако на его пути домой оказался почему-то сначала остров Глаббдобдриб, а затем королевство Лаггнегг. Надо сказать, что по мере продвижения Гулливера из одной диковинной страны в другую фантазия Свифта становится все более бурной, а его презрительная ядовитость - все более беспощадной. Именно так описывает он нравы при дворе короля Лаггнегга.

А в четвертой, заключи­тельной части романа Гулливер попадает в страну гуигнгнмов. Гуигнгнмы - это кони, но именно в них наконец находит Гулливер вполне человеческие черты - то есть те черты, каковые хотелось бы, наверное, Свифту наблюдать у людей. А в услужении у гуигнгнмов живут злобные и мерзкие существа - еху, как две капли воды похожие на человека, только лишенные покрова цивильности (и в переносном, и в прямом смысле), а потому представ­ляющиеся отврати­тельными созданиями, настоящими дикарями рядом с благовос­пи­танными, высоконрав­ственными, добропо­ря­дочными конями-гуигнгнмами, где живы и честь, и благородство, и достоинство, и скромность, и привычка к воздержанию…

В очередной раз рассказывает Гулливер о своей стране, об её обычаях, нравах, политическом устройстве, традициях - и в очередной раз, точнее, более чем когда бы то ни было рассказ его встречает со стороны его слушателя-собеседника сначала недоверие, потом - недоумение, потом - возмущение: как можно жить столь несообразно законам природы? Столь противо­есте­ственно человеческой природе - вот пафос непонимания со стороны коня-гуигнгнма. Устройство их сообщества - это тот вариант утопии, какой позволил себе в финале своего романа-памфлета Свифт: старый, изверившийся в человеческой природе писатель с неожиданной наивностью чуть ли не воспевает примитивные радости, возврат к природе - что-то весьма напоминающее вольтеровского «Простодушного». Но Свифт не был «простодушным», и оттого его утопия выглядит утопично даже и для него самого. И это проявляется прежде всего в том, что именно эти симпатичные и добропо­рядочные гуигнгнмы изгоняют из своего «стада» затесавшегося в него «чужака» - Гулливера. Ибо он слишком похож на еху, и им дела нет до того, что сходство у Гулливера с этими существами только в строении тела и ни в чем более. Нет, решают они, коль скоро он - еху, то и жить ему должно рядом с еху, а не среди «приличных людей», то бишь коней. Утопия не получилась, и Гулливер напрасно мечтал остаток дней своих провести среди этих симпатичных ему добрых зверей. Идея терпимости оказывается чуждой даже и им. И потому генеральное собрание гуигнгнмов, в описании Свифта напоминающее ученостью своей ну чуть ли ни платоновскую Академию, принимает «увещание» - изгнать Гулливера, как принадлежащего к породе еху. И герой наш завершает свои странствия, в очередной раз возвратясь домой, «удаляясь в свой садик в Редрифе наслаждаться размышлениями, осуществлять на практике превосходные уроки добродетели…».

Пересказал